< Nnwom 19 >

1 Wɔde ma dwonkyerɛfo. Dawid dwom. Ɔsoro ka Onyankopɔn anuonyam! Wim pae mu ka ne nsa ano adwuma,
למנצח מזמור לדוד השמים מספרים כבוד אל ומעשה ידיו מגיד הרקיע׃
2 Da biara, wɔkasa; anadwo biara, wɔda nimdeɛ adi.
יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה דעת׃
3 Wonni ɔkasa, wɔnnka nsɛm; wɔnnte wɔn nne.
אין אמר ואין דברים בלי נשמע קולם׃
4 Wɔn nne akodu asase so mmaa nyinaa, na wɔn nsɛm nso akodu asase ano. Onyankopɔn asi ntamadan ama owia wɔ ɔsoro hɔ.
בכל הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם לשמש שם אהל בהם׃
5 Ɛte sɛ ayeforokunu a ofi ne pia mu, te sɛ ɔbran a ne ho pere no sɛ obetu ne mmirika.
והוא כחתן יצא מחפתו ישיש כגבור לרוץ ארח׃
6 Epue wɔ ɔsoro fa baabi na atwa ne ho akosi ano; biribiara nsiw ne hyew ho kwan.
מקצה השמים מוצאו ותקופתו על קצותם ואין נסתר מחמתו׃
7 Awurade mmara yɛ pɛ, ɛkanyan ɔkra no. Ahotoso wɔ Awurade nhyehyɛe mu, ɛma nea onnim nyansa hu nyansa.
תורת יהוה תמימה משיבת נפש עדות יהוה נאמנה מחכימת פתי׃
8 Awurade ahyɛde teɛ; ɛma koma mu anigye. Awurade ɔhyɛ nsɛm mu da hɔ; na ebue ani.
פקודי יהוה ישרים משמחי לב מצות יהוה ברה מאירת עינים׃
9 Awurade suro yɛ kronkron, ɛte hɔ daa. Awurade mmara nsɛm yɛ nokware na ne nyinaa teɛ.
יראת יהוה טהורה עומדת לעד משפטי יהוה אמת צדקו יחדו׃
10 Ɛsom bo sen sikakɔkɔɔ ɛsen sikakɔkɔɔ kann; ɛyɛ dɛ sen ɛwo, ɛsen ɛwo a efi ɛwokyɛm mu.
הנחמדים מזהב ומפז רב ומתוקים מדבש ונפת צופים׃
11 Wɔnam so bɔ wo somfo kɔkɔ se, sodi so akatua yɛ bebree.
גם עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב׃
12 Hena na ohu nʼankasa mfomso? Fa me mfomso a ahintaw kyɛ me.
שגיאות מי יבין מנסתרות נקני׃
13 Bɔ wʼakoa ho ban fi ɔboayɛ bɔne ho, na anhyɛ me so. Ɛno na ɛbɛma madi bem, a merenni fɔ wɔ bɔne akɛse ho.
גם מזדים חשך עבדך אל ימשלו בי אז איתם ונקיתי מפשע רב׃
14 Ma mʼanom nsɛm ne me koma mu adwene nyɛ nea ɛsɔ wʼani, Awurade me Botan ne me Gyefo.
יהיו לרצון אמרי פי והגיון לבי לפניך יהוה צורי וגאלי׃

< Nnwom 19 >