< Nnwom 17 >

1 Dawid Mpaebɔ. Awurade, tie me trenee abisade; tie me sufrɛ. Yɛ aso ma me mpaebɔ; nea emfi nnaadaa anofafa mu.
תפלה לדוד שמעה יהוה צדק הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה׃
2 Ma me bembu mfi wo; ma wʼani nhu nea ɛyɛ pɛ.
מלפניך משפטי יצא עיניך תחזינה מישרים׃
3 Wopɛɛpɛɛ me koma mu, wohwehwɛ me mu anadwo, na wosɔ me hwɛ de, nanso wubehu sɛ minsusuw bɔne bi ɛ; mʼano nkaa bɔne bi ɛ.
בחנת לבי פקדת לילה צרפתני בל תמצא זמתי בל יעבר פי׃
4 Nnipa nneyɛe fam no, anom asɛm nti matwe me ho afi basabasayɛfo akwan ho.
לפעלות אדם בדבר שפתיך אני שמרתי ארחות פריץ׃
5 Menam wʼakwan so daa; me nan nhintiw ɛ.
תמך אשרי במעגלותיך בל נמוטו פעמי׃
6 Misu mefrɛ wo, Onyankopɔn na wubegye me so; yɛ aso ma me na tie me mpaebɔ.
אני קראתיך כי תענני אל הט אזנך לי שמע אמרתי׃
7 Da wo dɔ nwonwaso no adi; wo a wode wo nsa nifa gye wɔn a wɔde wɔn ho to wo so no nkwa fi wɔn atamfo nsam no.
הפלה חסדיך מושיע חוסים ממתקוממים בימינך׃
8 Hwɛ me so sɛ obi a wodɔ no; fa me sie wo ntaban nwini no ase,
שמרני כאישון בת עין בצל כנפיך תסתירני׃
9 fi amumɔyɛfo a wɔretaataa me no nsam, mʼatamfo a wɔatwa me ho ahyia no.
מפני רשעים זו שדוני איבי בנפש יקיפו עלי׃
10 Wopirim wɔn koma, na wɔkasa ahantan so.
חלבמו סגרו פימו דברו בגאות׃
11 Wɔadi me ntɛntɛ, afei wɔatwa me ho ahyia; wɔn ani abere sɛ wɔbɛbɔ me ahwe fam.
אשרינו עתה סבבוני עיניהם ישיתו לנטות בארץ׃
12 Wɔte sɛ gyata a hanam ho kɔm de no, te sɛ gyata kɛse bi a wabutuw wɔ ahintawee.
דמינו כאריה יכסוף לטרוף וככפיר ישב במסתרים׃
13 Sɔre, Awurade! Wone wɔn mfa mmɔ ani na ka wɔn hyɛ; fa wʼafoa no gye me fi amumɔyɛfo no nsam.
קומה יהוה קדמה פניו הכריעהו פלטה נפשי מרשע חרבך׃
14 Awurade, fa wo nsa gye me fi nnipa a wɔte sɛɛ nsam; asase so nnipa a wɔn akatua wɔ nkwa yi mu no. Womma ɔkɔm nne wɔn a wʼani ku wɔn ho; wɔn mmabarima wɔ bebree, na wɔkora agyapade ma wɔn mma.
ממתים ידך יהוה ממתים מחלד חלקם בחיים וצפינך תמלא בטנם ישבעו בנים והניחו יתרם לעולליהם׃
15 Na me trenee mu, mehu wʼanim; sɛ minyan na mihu wo a me koma bɛtɔ me yam.
אני בצדק אחזה פניך אשבעה בהקיץ תמונתך׃

< Nnwom 17 >