< Nnwom 149 >

1 Monkamfo Awurade. Monto dwom foforo mma Awurade, monkamfo no wɔ ahotefo asafo mu.
Sing ye to the Lord a new canticle: let his praise be in the church of the saints.
2 Ma Israel ani nnye ne Yɛfo mu. Ma Sion mma ani nnye wɔn Hene mu.
Let Israel rejoice in him that made him: and let the children of Sion be joyful in their king.
3 Ma wɔmfa asaw nkamfo ne din na wɔmfa sanku ne akasaa nto dwom mma no.
Let them praise his name in choir: let them sing to him with the timbrel and the psaltery.
4 Na Awurade ani sɔ ne nkurɔfo; ɔde nkwagye kyɛw hyɛ ahobrɛasefo.
For the Lord is well pleased with his people: and he will exalt the meek unto salvation.
5 Momma ahotefo nni ahurusi wɔ anuonyam yi mu; na wɔnto ahosɛpɛw dwom wɔ wɔn mpa so.
The saints shall rejoice in glory: they shall be joyful in their beds.
6 Onyankopɔn nkamfo nhyɛ wɔn anom, na ɛnyɛ afoa anofanu wɔ wɔn nsam,
The high praise of God shall be in their mouth: and two-edged swords in their hands:
7 sɛ wɔmfa ntɔ were wɔ amanaman no so ne asotwe wɔ nnipa no so,
To execute vengeance upon the nations, chastisements among the people:
8 sɛ wɔmfa nyɛ nkɔnsɔnkɔnsɔn nkyekyere wɔn ahemfo, ne dade mpokyerɛ ngu wɔn atitiriw,
To bind their kings with fetters, and their nobles with manacles of iron.
9 sɛ wɔmfa mmu atɛn, sɛnea wɔakyerɛw atia wɔn no. Eyi ne nʼahotewfo nyinaa anuonyam. Monkamfo Awurade.
To execute upon them the judgment that is written: this glory is to all his saints. Alleluia.

< Nnwom 149 >