< Nnwom 148 >
1 Monkamfo Awurade! Monkamfo Awurade mfi ɔsorosoro, monkamfo no wɔ ɔsoro sorɔnsorɔmmea.
Halleluja. Lofver, I himlar, Herran; lofver honom i höjdene.
2 Nʼabɔfo nyinaa, monkamfo no, ne ɔsoro asafo nyinaa, monkamfo no.
Lofver honom, alle hans Änglar; lofver honom, all hans här.
3 Owia ne ɔsram, monkamfo no, nsoromma a ɛhyerɛn nyinaa, monkamfo no.
Lofver honom, sol och måne; lofver honom, alla skinande stjernor.
4 Monkamfo no, ɔsoro mu soro ne mo nsu a mowɔ ɔsoro atifi.
Lofver honom, I himlar, allt omkring, och de vatten, som ofvan himmelen äro.
5 Momma wɔn nyinaa nkamfo Awurade din, efisɛ ɔno na ɔhyɛ ma wɔbɔɔ wɔn.
De skola lofva Herrans Namn; ty han bjuder, så varder det skapadt.
6 Ɔde wɔn sisii hɔ afebɔɔ; na ɔmaa ɔhyɛ nsɛm bi a ɛrentwa mu da.
Han håller dem alltid och evinnerliga; han skickar dem, att de icke annorlunda gå måste.
7 Monkamfo Awurade mfi asase so, mo po kɛse mu abɔde ne po bun nyinaa,
Lofver Herran på jordene; I hvalfiskar och all djup;
8 anyinam ne mparuwbo, sukyerɛmma ne omununkum, ahum a moyɛ nʼapɛde,
Eld, hagel, snö och dimba, stormväder, de hans ord uträtta;
9 mo mmepɔw ne nkoko nyinaa, nnua a ɛsow aba ne sida nyinaa,
Berg, och alle högar; fruktsam trä, och alle cedrer;
10 nwura mu mmoa ne anantwi, abɔde nketewa ne nnomaa a wotu,
Djur och all fänad; krypande djur, och foglar.
11 asase ne amanaman nyinaa so ahemfo, mo mmapɔmma ne asase sodifo nyinaa,
I Konungar på jordene, och all folk; Förstar, och alle domare på jordene;
12 mmerante ne mmabaa, mmasiriwa ne mmofra nso.
Ynglingar och jungfrur; de gamle med de unga;
13 Ma wɔnkamfo Awurade din, na ne din so sen din biara; nʼanuonyam korɔn wɔ asase ne ɔsoro so.
Skolen lofva Herrans Namn; ty hans Namn allena är högt; hans lof går så vidt som himmel och jord är.
14 Wapagyaw mmɛn bi ama ne nkurɔfo, nʼahotewfo nyinaa nkamfo; Israelfo, nnipa a wɔda ne koma so no nkamfo. Monkamfo Awurade.
Och han upphöjer sins folks horn; alle hans helige skola lofva, Israels barn, det folk, som honom tjenar. Halleluja.