< Nnwom 148 >

1 Monkamfo Awurade! Monkamfo Awurade mfi ɔsorosoro, monkamfo no wɔ ɔsoro sorɔnsorɔmmea.
Alleluia. Laudate Dominum de cælis: laudate eum in excelsis.
2 Nʼabɔfo nyinaa, monkamfo no, ne ɔsoro asafo nyinaa, monkamfo no.
Laudate eum omnes angeli eius: laudate eum omnes virtutes eius.
3 Owia ne ɔsram, monkamfo no, nsoromma a ɛhyerɛn nyinaa, monkamfo no.
Laudate eum sol et luna: laudate eum omnes stellæ, et lumen.
4 Monkamfo no, ɔsoro mu soro ne mo nsu a mowɔ ɔsoro atifi.
Laudate eum cæli cælorum: et aquæ omnes, quæ super cælos sunt,
5 Momma wɔn nyinaa nkamfo Awurade din, efisɛ ɔno na ɔhyɛ ma wɔbɔɔ wɔn.
laudent nomen Domini. Quia ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
6 Ɔde wɔn sisii hɔ afebɔɔ; na ɔmaa ɔhyɛ nsɛm bi a ɛrentwa mu da.
Statuit ea in æternum, et in sæculum sæculi: præceptum posuit, et non præteribit.
7 Monkamfo Awurade mfi asase so, mo po kɛse mu abɔde ne po bun nyinaa,
Laudate Dominum de terra, dracones, et omnes abyssi.
8 anyinam ne mparuwbo, sukyerɛmma ne omununkum, ahum a moyɛ nʼapɛde,
Ignis, grando, nix, glacies, spiritus procellarum: quæ faciunt verbum eius:
9 mo mmepɔw ne nkoko nyinaa, nnua a ɛsow aba ne sida nyinaa,
Montes, et omnes colles: ligna fructifera, et omnes cedri.
10 nwura mu mmoa ne anantwi, abɔde nketewa ne nnomaa a wotu,
Bestiæ, et universa pecora: serpentes, et volucres pennatæ:
11 asase ne amanaman nyinaa so ahemfo, mo mmapɔmma ne asase sodifo nyinaa,
Reges terræ, et omnes populi: principes, et omnes iudices terræ.
12 mmerante ne mmabaa, mmasiriwa ne mmofra nso.
Iuvenes, et virgines: senes cum iunioribus laudent nomen Domini:
13 Ma wɔnkamfo Awurade din, na ne din so sen din biara; nʼanuonyam korɔn wɔ asase ne ɔsoro so.
quia exaltatum est nomen eius solius.
14 Wapagyaw mmɛn bi ama ne nkurɔfo, nʼahotewfo nyinaa nkamfo; Israelfo, nnipa a wɔda ne koma so no nkamfo. Monkamfo Awurade.
Confessio eius super cælum, et terram: et exaltavit cornu populi sui. Hymnus omnibus sanctis eius: filiis Israel, populo appropinquanti sibi. Alleluia.

< Nnwom 148 >