< Nnwom 148 >

1 Monkamfo Awurade! Monkamfo Awurade mfi ɔsorosoro, monkamfo no wɔ ɔsoro sorɔnsorɔmmea.
Hallelúja! Dicsérjétek az Örökkévalót az égből, dicsérjétek a magasságban!
2 Nʼabɔfo nyinaa, monkamfo no, ne ɔsoro asafo nyinaa, monkamfo no.
Dicsérjétek mind az ő angyalai, dicsérjétek mind az ő seregei!
3 Owia ne ɔsram, monkamfo no, nsoromma a ɛhyerɛn nyinaa, monkamfo no.
Dicsérjétek, nap és hold, dicsérjétek mind a világitó csillagok!
4 Monkamfo no, ɔsoro mu soro ne mo nsu a mowɔ ɔsoro atifi.
Dicsérjétek, egek egei s a vizek, melyek az egeken fölül vannak!
5 Momma wɔn nyinaa nkamfo Awurade din, efisɛ ɔno na ɔhyɛ ma wɔbɔɔ wɔn.
Dicsérjék az Örökkévaló nevét, mert ő parancsolta, s megteremtődtek;
6 Ɔde wɔn sisii hɔ afebɔɔ; na ɔmaa ɔhyɛ nsɛm bi a ɛrentwa mu da.
odaállította őket mindenkorra, örökre, törvényt adott, meg nem szeghetőt.
7 Monkamfo Awurade mfi asase so, mo po kɛse mu abɔde ne po bun nyinaa,
Dicsérjétek az Örökkévalót a földről, tengeri szörnyek és mind a mélységek;
8 anyinam ne mparuwbo, sukyerɛmma ne omununkum, ahum a moyɛ nʼapɛde,
tűz és jégeső, hó és füst, szélvihar, igéjének végezője;
9 mo mmepɔw ne nkoko nyinaa, nnua a ɛsow aba ne sida nyinaa,
a hegyek és mind a halmok, gyümölcsfa és mind a czédrusfák;
10 nwura mu mmoa ne anantwi, abɔde nketewa ne nnomaa a wotu,
a vad és minden barom, csúszó-mászó és szárnyas madár;
11 asase ne amanaman nyinaa so ahemfo, mo mmapɔmma ne asase sodifo nyinaa,
föld királyai és mind a nemzetek, vezérek és mind a föld birái.
12 mmerante ne mmabaa, mmasiriwa ne mmofra nso.
ifjak még hajadonok is, vének fiatalokkal együtt.
13 Ma wɔnkamfo Awurade din, na ne din so sen din biara; nʼanuonyam korɔn wɔ asase ne ɔsoro so.
Dicsérjétek az Örökkévaló nevét, mert magasztos az ő neve egyedül — fensége föld és ég fölött van.
14 Wapagyaw mmɛn bi ama ne nkurɔfo, nʼahotewfo nyinaa nkamfo; Israelfo, nnipa a wɔda ne koma so no nkamfo. Monkamfo Awurade.
Felemelte népe szarvát, dicséretül mind a jámborainak, Izraél fiainak, a hozzá közelvaló népnek. Hallelúja!

< Nnwom 148 >