< Nnwom 148 >
1 Monkamfo Awurade! Monkamfo Awurade mfi ɔsorosoro, monkamfo no wɔ ɔsoro sorɔnsorɔmmea.
Alléluia! Louez l’Eternel dans les sphères célestes, louez-le dans les régions supérieures!
2 Nʼabɔfo nyinaa, monkamfo no, ne ɔsoro asafo nyinaa, monkamfo no.
Louez-le, vous tous, ses anges, louez-le, vous, ses milices,
3 Owia ne ɔsram, monkamfo no, nsoromma a ɛhyerɛn nyinaa, monkamfo no.
louez-le, vous, soleil et lune, louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses.
4 Monkamfo no, ɔsoro mu soro ne mo nsu a mowɔ ɔsoro atifi.
Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux supérieures, au-dessus des cieux.
5 Momma wɔn nyinaa nkamfo Awurade din, efisɛ ɔno na ɔhyɛ ma wɔbɔɔ wɔn.
Que tous les êtres louent le nom de l’Eternel, car il a ordonné, et ils furent créés.
6 Ɔde wɔn sisii hɔ afebɔɔ; na ɔmaa ɔhyɛ nsɛm bi a ɛrentwa mu da.
Il les maintient jusque dans l’éternité, il leur a tracé des lois qui sont immuables.
7 Monkamfo Awurade mfi asase so, mo po kɛse mu abɔde ne po bun nyinaa,
Louez l’Eternel sur toute l’étendue de la terre: monstres marins et vagues profondes,
8 anyinam ne mparuwbo, sukyerɛmma ne omununkum, ahum a moyɛ nʼapɛde,
foudre et grêle, neige et brouillard, vent de tempête, chargé d’exécuter ses ordres,
9 mo mmepɔw ne nkoko nyinaa, nnua a ɛsow aba ne sida nyinaa,
montagnes et collines, toutes ensemble, arbres fruitiers et cèdres réunis,
10 nwura mu mmoa ne anantwi, abɔde nketewa ne nnomaa a wotu,
bêtes sauvages et animaux domestiques, reptiles, oiseaux ailés,
11 asase ne amanaman nyinaa so ahemfo, mo mmapɔmma ne asase sodifo nyinaa,
rois de la terre et vous tous, ô peuples, princes et juges de la terre,
12 mmerante ne mmabaa, mmasiriwa ne mmofra nso.
jeunes gens et vierges, vieillards de concert avec les adolescents!
13 Ma wɔnkamfo Awurade din, na ne din so sen din biara; nʼanuonyam korɔn wɔ asase ne ɔsoro so.
Célébrez le nom de l’Eternel, car seul son nom est sublime; sa splendeur s’étend sur la terre et dans les cieux.
14 Wapagyaw mmɛn bi ama ne nkurɔfo, nʼahotewfo nyinaa nkamfo; Israelfo, nnipa a wɔda ne koma so no nkamfo. Monkamfo Awurade.
Il a grandi la force de son peuple; aussi est-il l’objet des louanges de tous ses pieux adorateurs, des enfants d’Israël, du peuple qu’il a rapproché de lui. Alléluia!