< Nnwom 148 >
1 Monkamfo Awurade! Monkamfo Awurade mfi ɔsorosoro, monkamfo no wɔ ɔsoro sorɔnsorɔmmea.
Louez Yah! Louez Yahvé du haut des cieux! Louez-le dans les hauteurs!
2 Nʼabɔfo nyinaa, monkamfo no, ne ɔsoro asafo nyinaa, monkamfo no.
Louez-le, tous ses anges! Louez-le, toute son armée!
3 Owia ne ɔsram, monkamfo no, nsoromma a ɛhyerɛn nyinaa, monkamfo no.
Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous toutes, étoiles brillantes!
4 Monkamfo no, ɔsoro mu soro ne mo nsu a mowɔ ɔsoro atifi.
Louez-le, cieux des cieux, vous les eaux qui sont au-dessus des cieux.
5 Momma wɔn nyinaa nkamfo Awurade din, efisɛ ɔno na ɔhyɛ ma wɔbɔɔ wɔn.
Qu'ils louent le nom de Yahvé, car il a ordonné, et ils ont été créés.
6 Ɔde wɔn sisii hɔ afebɔɔ; na ɔmaa ɔhyɛ nsɛm bi a ɛrentwa mu da.
Il les a aussi établis pour toujours et à jamais. Il a pris un décret qui ne passera pas.
7 Monkamfo Awurade mfi asase so, mo po kɛse mu abɔde ne po bun nyinaa,
Louez Yahvé de toute la terre, vous les grandes créatures marines, et toutes les profondeurs,
8 anyinam ne mparuwbo, sukyerɛmma ne omununkum, ahum a moyɛ nʼapɛde,
éclairs et grêle, neige et nuages, un vent de tempête, accomplissant sa parole,
9 mo mmepɔw ne nkoko nyinaa, nnua a ɛsow aba ne sida nyinaa,
montagnes et toutes les collines, des arbres fruitiers et tous les cèdres,
10 nwura mu mmoa ne anantwi, abɔde nketewa ne nnomaa a wotu,
animaux sauvages et tout le bétail, les petites créatures et les oiseaux volants,
11 asase ne amanaman nyinaa so ahemfo, mo mmapɔmma ne asase sodifo nyinaa,
les rois de la terre et tous les peuples, les princes et tous les juges de la terre,
12 mmerante ne mmabaa, mmasiriwa ne mmofra nso.
tant les jeunes hommes que les jeunes filles, des vieillards et des enfants.
13 Ma wɔnkamfo Awurade din, na ne din so sen din biara; nʼanuonyam korɔn wɔ asase ne ɔsoro so.
Qu'ils louent le nom de Yahvé, car son nom seul est exalté. Sa gloire est au-dessus de la terre et des cieux.
14 Wapagyaw mmɛn bi ama ne nkurɔfo, nʼahotewfo nyinaa nkamfo; Israelfo, nnipa a wɔda ne koma so no nkamfo. Monkamfo Awurade.
Il a élevé la corne de son peuple, la louange de tous ses saints, même des enfants d'Israël, un peuple qui lui est proche. Louez Yah!