< Nnwom 147 >

1 Monkamfo Awurade. Eye sɛ wɔto ayeyi nnwom ma yɛn Nyankopɔn, ɛyɛ fɛ na ɛfata dodo sɛ wɔkamfo no!
Praise YAH! For [it is] good to praise our God, For pleasant—lovely [is] praise.
2 Awurade kyekyere Yerusalem; Ɔboaboa Israel nnommum ano.
YHWH [is] building Jerusalem, He gathers the driven away of Israel.
3 Ɔsa wɔn a wɔn koma abotow no yare, na ɔkyekyere wɔn akuru.
Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
4 Ɔkyerɛ nsoromma dodow a ɛwɔ hɔ, na ɔde obiara din frɛ no.
Appointing the number of the stars, He gives names to all of them.
5 Yɛn Awurade so, na ne tumi yɛ kɛse; yɛrente nʼase nwie.
Our Lord [is] great, and abundant in power, There is no narration of His understanding.
6 Awurade wowaw ahobrɛasefo na ɔtotow amumɔyɛfo hwehwe fam.
YHWH is causing the meek to stand, Making the wicked low to the earth.
7 Monto aseda nnwom mma Awurade. Momfa sanku nto dwom mma yɛn Nyankopɔn.
Answer to YHWH with thanksgiving, Sing to our God with a harp.
8 Ɔde omununkum kata ɔsoro ani; ɔma asase osu ma sare nyin wɔ nkoko so.
Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing rain for the earth, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
9 Ɔma anantwi aduan, na sɛ kwaakwaadabimma su a, ɔma wɔn aduan.
Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
10 Ɛnyɛ ɔpɔnkɔ ahoɔden na nʼani sɔ na ɛnyɛ onipa ahoɔden nso.
He does not delight in the might of the horse, He is not pleased in the legs of a man.
11 Na mmom, Awurade ani sɔ nnipa a wosuro no, wɔn a wɔde wɔn ho to nʼadɔe a ɛnsa da no so no.
YHWH is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
12 Momma Awurade so, Yerusalem; kamfo wo Nyankopɔn, Sion,
Glorify, O Jerusalem, YHWH, Praise your God, O Zion.
13 ɔma wʼapon akyi adaban yɛ den, na ohyira wo nkurɔfo a wɔte wo mu.
For He strengthened the bars of your gates, He has blessed your sons in your midst.
14 Ɔma wʼahye so dwo, na ɔde awi ankasa ma wo.
Who is making your border peace, He satisfies you [with] the fat of wheat.
15 Ɔsoma nʼahyɛde kɔ asase so; nʼasɛm tu mmirika ntɛm so.
Who is sending forth His saying [on] earth, His word runs very speedily.
16 Ɔtrɛw sukyerɛmma mu sɛ oguan ho nwi, na ɔpete obosu sukyerɛmma sɛ nsõ.
Who is giving snow like wool, He scatters hoarfrost as ashes.
17 Ɔtotow mparuwbo gu fam sɛ mmosea. Hena na obetumi agyina nʼawɔw dennen no ano?
Casting forth His ice like morsels, Who stands before His cold?
18 Ɔsoma nʼasɛm no ma ɛnan no; ɔhwanyan ne mframa, na nsu sen.
He sends forth His word and melts them, He causes His wind to blow—the waters flow.
19 Wada nʼasɛm adi akyerɛ Yakob, ne mmara ne ɔhyɛ nsɛm akyerɛ Israel.
Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
20 Ɔnyɛɛ eyi maa ɔman foforo biara ɛ; wonnim ne mmara. Monkamfo Awurade!
He has not done so to any nation, As for judgments, they have not known them. Praise YAH!

< Nnwom 147 >