< Nnwom 147 >

1 Monkamfo Awurade. Eye sɛ wɔto ayeyi nnwom ma yɛn Nyankopɔn, ɛyɛ fɛ na ɛfata dodo sɛ wɔkamfo no!
Hallelujah! How good it is to sing praises to our God, how pleasant and lovely to praise Him!
2 Awurade kyekyere Yerusalem; Ɔboaboa Israel nnommum ano.
The LORD builds up Jerusalem; He gathers the exiles of Israel.
3 Ɔsa wɔn a wɔn koma abotow no yare, na ɔkyekyere wɔn akuru.
He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
4 Ɔkyerɛ nsoromma dodow a ɛwɔ hɔ, na ɔde obiara din frɛ no.
He determines the number of the stars; He calls them each by name.
5 Yɛn Awurade so, na ne tumi yɛ kɛse; yɛrente nʼase nwie.
Great is our Lord, and mighty in power; His understanding has no limit.
6 Awurade wowaw ahobrɛasefo na ɔtotow amumɔyɛfo hwehwe fam.
The LORD sustains the humble, but casts the wicked to the ground.
7 Monto aseda nnwom mma Awurade. Momfa sanku nto dwom mma yɛn Nyankopɔn.
Sing to the LORD with thanksgiving; make music on the harp to our God,
8 Ɔde omununkum kata ɔsoro ani; ɔma asase osu ma sare nyin wɔ nkoko so.
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow on the hills.
9 Ɔma anantwi aduan, na sɛ kwaakwaadabimma su a, ɔma wɔn aduan.
He provides food for the animals, and for the young ravens when they call.
10 Ɛnyɛ ɔpɔnkɔ ahoɔden na nʼani sɔ na ɛnyɛ onipa ahoɔden nso.
He does not delight in the strength of the horse; He takes no pleasure in the legpower of the man.
11 Na mmom, Awurade ani sɔ nnipa a wosuro no, wɔn a wɔde wɔn ho to nʼadɔe a ɛnsa da no so no.
The LORD is pleased with those who fear Him, who hope in His loving devotion.
12 Momma Awurade so, Yerusalem; kamfo wo Nyankopɔn, Sion,
Exalt the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion!
13 ɔma wʼapon akyi adaban yɛ den, na ohyira wo nkurɔfo a wɔte wo mu.
For He strengthens the bars of your gates and blesses the children within you.
14 Ɔma wʼahye so dwo, na ɔde awi ankasa ma wo.
He makes peace at your borders; He fills you with the finest wheat.
15 Ɔsoma nʼahyɛde kɔ asase so; nʼasɛm tu mmirika ntɛm so.
He sends forth His command to the earth; His word runs swiftly.
16 Ɔtrɛw sukyerɛmma mu sɛ oguan ho nwi, na ɔpete obosu sukyerɛmma sɛ nsõ.
He spreads the snow like wool; He scatters the frost like ashes;
17 Ɔtotow mparuwbo gu fam sɛ mmosea. Hena na obetumi agyina nʼawɔw dennen no ano?
He casts forth His hail like pebbles. Who can withstand His icy blast?
18 Ɔsoma nʼasɛm no ma ɛnan no; ɔhwanyan ne mframa, na nsu sen.
He sends forth His word and melts them; He unleashes His winds, and the waters flow.
19 Wada nʼasɛm adi akyerɛ Yakob, ne mmara ne ɔhyɛ nsɛm akyerɛ Israel.
He declares His word to Jacob, His statutes and judgments to Israel.
20 Ɔnyɛɛ eyi maa ɔman foforo biara ɛ; wonnim ne mmara. Monkamfo Awurade!
He has done this for no other nation; they do not know His judgments. Hallelujah!

< Nnwom 147 >