< Nnwom 146 >

1 Monkamfo Awurade. Me kra, kamfo Awurade!
Alleluia, [a Psalm] of Aggaeus and Zacharias. My soul, praise the Lord.
2 Mɛkamfo Awurade me nkwanna nyinaa; mɛto ayeyi dwom ama me Nyankopɔn, sɛ mete ase yi.
While I live will I praise the Lord: I will sing praises to my God as long as I exist.
3 Mommfa mo ho nto mmapɔmma so, adesamma a wɔrentumi nnye nkwa.
Trust not in princes, nor in the children of men, in whom there is no safety.
4 Sɛ wɔn honhom tu kɔ a, wɔsan kɔ dɔte mu, saa da no ara wɔn nsusuwii nyinaa yɛ ɔkwa.
His breath shall go forth, and he shall return to his earth; in that day all his thoughts shall perish.
5 Nhyira ne nea ne boafo ne Yakob Nyankopɔn, nea nʼanidaso wɔ Awurade, ne Nyankopɔn mu.
Blessed is he whose helper is the God of Jacob, whose hope is in the Lord his God:
6 Ɔno ne ɔsoro ne asase Yɛfo, po ne biribiara a ɛwɔ mu nyinaa Awurade a ɔyɛ nokwafo daa no.
who made heaven, and earth, the sea, and all things in them: who keeps truth for ever:
7 Odi ma wɔn a wɔhyɛ wɔn so, na ɔma wɔn a ɔkɔm de wɔn aduan. Awurade gyaa nneduafo,
who executes judgment for the wronged: who gives food to the hungry. The Lord looses the fettered ones:
8 Awurade ma anifuraefo hu ade. Awurade ma wɔn a wɔakom no so, Awurade dɔ atreneefo.
the Lord gives wisdom to the blind: The Lord sets up the broken down: the Lord loves the righteous: the Lord preserves the strangers;
9 Awurade hwɛ ahɔho so, na ɔwowaw ayisaa ne akunafo, na amumɔyɛfo akwan de, ɔdan ani.
he will relieve the orphan and widow: but will utterly remove the way of sinners.
10 Awurade di hene daa daa, Ao, Sion, wo Nyankopɔn, wɔ awo ntoatoaso nyinaa so. Monkamfo Awurade.
The Lord shall reign for ever, [even] your God, O Sion, to all generations.

< Nnwom 146 >