< Nnwom 146 >

1 Monkamfo Awurade. Me kra, kamfo Awurade!
Praise all of you the LORD. Praise the LORD, O my soul.
2 Mɛkamfo Awurade me nkwanna nyinaa; mɛto ayeyi dwom ama me Nyankopɔn, sɛ mete ase yi.
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
3 Mommfa mo ho nto mmapɔmma so, adesamma a wɔrentumi nnye nkwa.
Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
4 Sɛ wɔn honhom tu kɔ a, wɔsan kɔ dɔte mu, saa da no ara wɔn nsusuwii nyinaa yɛ ɔkwa.
His breath goes forth, he returns to his earth; in that very day his thoughts perish.
5 Nhyira ne nea ne boafo ne Yakob Nyankopɔn, nea nʼanidaso wɔ Awurade, ne Nyankopɔn mu.
Happy is he that has the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:
6 Ɔno ne ɔsoro ne asase Yɛfo, po ne biribiara a ɛwɔ mu nyinaa Awurade a ɔyɛ nokwafo daa no.
Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keeps truth for ever:
7 Odi ma wɔn a wɔhyɛ wɔn so, na ɔma wɔn a ɔkɔm de wɔn aduan. Awurade gyaa nneduafo,
Which executes judgment for the oppressed: which gives food to the hungry. The LORD looses the prisoners:
8 Awurade ma anifuraefo hu ade. Awurade ma wɔn a wɔakom no so, Awurade dɔ atreneefo.
The LORD opens the eyes of the blind: the LORD raises them that are bowed down: the LORD loves the righteous:
9 Awurade hwɛ ahɔho so, na ɔwowaw ayisaa ne akunafo, na amumɔyɛfo akwan de, ɔdan ani.
The LORD perserves the strangers; he relieves the fatherless and widow: but the way of the wicked he turns upside down.
10 Awurade di hene daa daa, Ao, Sion, wo Nyankopɔn, wɔ awo ntoatoaso nyinaa so. Monkamfo Awurade.
The LORD shall reign for ever, even your God, O Zion, unto all generations. Praise all of you the LORD.

< Nnwom 146 >