< Nnwom 145 >
1 Ayeyi dwom. Dawid de. Mɛma wo so, me Nyankopɔn, Ɔhenkɛse; mɛkamfo wo din daa daa.
Ensalzarte he, mi Dios y Rey; y bendeciré a tu nombre por el siglo y para siempre.
2 Da biara, mɛkamfo wo; na mama wo din so daa daa.
Cada día te bendeciré; y alabaré tu nombre por el siglo y para siempre.
3 Awurade so, na ɔsɛ nkamfo kɛse; obiara ntumi nsusuw ne kɛseyɛ.
Grande es Jehová, y digno de alabanza en gran manera; y su grandeza no puede ser comprendida.
4 Awo ntoatoaso baako bɛkamfo wo nnwuma akyerɛ afoforo; wɔbɛka wo nnwuma akɛse ho asɛm.
Generación a generación enarrará tus obras; y anunciarán tus valentías.
5 Wɔbɛka wʼanuonyam ne wo tumi a ɛheran no ho asɛm, na mɛdwene wʼanwonwadwuma ho.
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos hablaré.
6 Wɔbɛka wo nnwuma a ɛyɛ hu no mu tumi ho asɛm; na mapae mu aka wo nneyɛe akɛse no akyerɛ.
Y la terribilidad de tus valentías dirán; y tu grandeza recontaré.
7 Wɔbɛhyɛ wo papayɛ mmoroso no ho fa, na wɔde anigye ato wo trenee ho dwom.
La memoria de la muchedumbre de tu bondad rebosarán; y tu justicia cantarán.
8 Awurade yɛ ɔdomfo ne mmɔborɔhunufo; ne bo kyɛ fuw na nʼadɔe dɔɔso.
Clemente y misericordioso es Jehová: luengo de iras, y grande en misericordia.
9 Awurade ye ma obiara; na ɔwɔ ahummɔbɔ ma nʼabɔde nyinaa.
Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias, sobre todas sus obras.
10 Awurade, wʼabɔde nyinaa bɛkamfo wo; na wʼahotefo bɛma wo so.
Alábente, o! Jehová, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
11 Wɔbɛka wʼahenni no anuonyam ho asɛm na wɔaka wo mmaninyɛ ho asɛm,
La gloria de tu reino digan; y hablen de tu fortaleza:
12 sɛ ɛbɛyɛ a nnipa behu wo nnwuma akɛse ne wʼahenni anuonyam a ɛheran no.
Para notificar a los hijos de Adam sus valentías; y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 Wʼahenni yɛ daa ahenni, na wo tumidi wɔ hɔ ma awo ntoantoaso nyinaa. Awurade di ne bɔhyɛ nyinaa so, na ɔwɔ ɔdɔ ma biribiara a wayɛ.
Tu reino es reino de todos los siglos; y tu señorío en toda generación y generación.
14 Awurade wowaw wɔn a wɔhwe ase na ɔpagyaw wɔn a wɔn nnesoa ama wɔakom.
Sostiene Jehová a todos los que caen; y levanta a todos los oprimidos.
15 Aniwa nyinaa hwɛ wo kwan, na woma wɔn, wɔn aduan wɔ ne bere mu.
Los ojos de todas las cosas esperan a ti; y tú les das su comida en su tiempo.
16 Wubue wo nsam, na woma biribiara a ɛwɔ nkwa no nʼapɛde.
Abres tu mano, y hartas de voluntad a todo viviente.
17 Awurade teɛ wɔ nʼakwan nyinaa mu; na ɔyɛ adɔe ma nea wayɛ nyinaa.
Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
18 Awurade bɛn wɔn a wɔfrɛ no nyinaa, wɔn a wɔfrɛ no nokware mu nyinaa.
Cercano está Jehová a todos los que le invocan: a todos los que le invocan con verdad.
19 Ɔyɛ wɔn a wosuro no no apɛde ma wɔn; otie wɔn sufrɛ na ogye wɔn.
La voluntad de los que le temen, hará; y su clamor oirá, y los salvará.
20 Awurade hwɛ wɔn a wɔdɔ no no nyinaa so, nanso amumɔyɛfo de, ɔbɛsɛe wɔn nyinaa.
Jehová guarda a todos los que le aman; y a todos los impíos destruirá.
21 Mʼano bɛkamfo Awurade. Ma abɔde nyinaa nkamfo ne din kronkron no daa daa.
La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre, por el siglo y para siempre.