< Nnwom 145 >

1 Ayeyi dwom. Dawid de. Mɛma wo so, me Nyankopɔn, Ɔhenkɛse; mɛkamfo wo din daa daa.
Cântico de Davi: Eu te exaltarei, meu Deus [e] Rei; e bendirei teu nome para todo o sempre.
2 Da biara, mɛkamfo wo; na mama wo din so daa daa.
Todo dia eu te bendirei, e louvarei teu nome para todo o sempre.
3 Awurade so, na ɔsɛ nkamfo kɛse; obiara ntumi nsusuw ne kɛseyɛ.
O SENHOR é grande e muito louvável; sua grandeza é incompreensível.
4 Awo ntoatoaso baako bɛkamfo wo nnwuma akyerɛ afoforo; wɔbɛka wo nnwuma akɛse ho asɛm.
Geração após geração louvará tuas obras, e anunciarão tuas proezas.
5 Wɔbɛka wʼanuonyam ne wo tumi a ɛheran no ho asɛm, na mɛdwene wʼanwonwadwuma ho.
Eu falarei da honra gloriosa de tua majestade, e de teus feitos maravilhosos.
6 Wɔbɛka wo nnwuma a ɛyɛ hu no mu tumi ho asɛm; na mapae mu aka wo nneyɛe akɛse no akyerɛ.
E falarão do poder de teus assombrosos feitos; e eu contarei tua grandeza.
7 Wɔbɛhyɛ wo papayɛ mmoroso no ho fa, na wɔde anigye ato wo trenee ho dwom.
Declararão a lembrança de tua grande bondade; e anunciarão tua justiça alegremente.
8 Awurade yɛ ɔdomfo ne mmɔborɔhunufo; ne bo kyɛ fuw na nʼadɔe dɔɔso.
Piedoso e misericordioso é o SENHOR; ele demora para se irar, e tem grande bondade.
9 Awurade ye ma obiara; na ɔwɔ ahummɔbɔ ma nʼabɔde nyinaa.
O SENHOR é bom para com todos; e suas misericórdias [estão] sobre todas as obras que ele fez.
10 Awurade, wʼabɔde nyinaa bɛkamfo wo; na wʼahotefo bɛma wo so.
Todas as tuas obras louvarão a ti, SENHOR; e teus santos te bendirão.
11 Wɔbɛka wʼahenni no anuonyam ho asɛm na wɔaka wo mmaninyɛ ho asɛm,
Contarão a glória de teu reino, e falarão de teu poder.
12 sɛ ɛbɛyɛ a nnipa behu wo nnwuma akɛse ne wʼahenni anuonyam a ɛheran no.
Para anunciarem aos filhos dos homens suas proezas, e a honra gloriosa de seu reino.
13 Wʼahenni yɛ daa ahenni, na wo tumidi wɔ hɔ ma awo ntoantoaso nyinaa. Awurade di ne bɔhyɛ nyinaa so, na ɔwɔ ɔdɔ ma biribiara a wayɛ.
Teu reino é um reino eterno, e teu domínio [dura] geração após geração.
14 Awurade wowaw wɔn a wɔhwe ase na ɔpagyaw wɔn a wɔn nnesoa ama wɔakom.
O SENHOR segura todos os que caem, e levanta todos os abatidos.
15 Aniwa nyinaa hwɛ wo kwan, na woma wɔn, wɔn aduan wɔ ne bere mu.
Os olhos de todos esperam por ti, e tu lhes dás seu alimento ao seu tempo.
16 Wubue wo nsam, na woma biribiara a ɛwɔ nkwa no nʼapɛde.
Tu abres tua mão, e sacias o desejo de todo ser vivo.
17 Awurade teɛ wɔ nʼakwan nyinaa mu; na ɔyɛ adɔe ma nea wayɛ nyinaa.
O SENHOR [é] justo em todos os seus caminhos, e bondoso em todas as suas obras.
18 Awurade bɛn wɔn a wɔfrɛ no nyinaa, wɔn a wɔfrɛ no nokware mu nyinaa.
O SENHOR está perto de todos os que o chamam; de todos os que clamam a ele sinceramente.
19 Ɔyɛ wɔn a wosuro no no apɛde ma wɔn; otie wɔn sufrɛ na ogye wɔn.
Ele faz a vontade dos que o temem; e ouve o clamor deles, e os salva.
20 Awurade hwɛ wɔn a wɔdɔ no no nyinaa so, nanso amumɔyɛfo de, ɔbɛsɛe wɔn nyinaa.
O SENHOR protege a todos os que o amam; porém destrói a todos os perversos.
21 Mʼano bɛkamfo Awurade. Ma abɔde nyinaa nkamfo ne din kronkron no daa daa.
Minha boca anunciará louvores ao SENHOR; e todo [ser feito de] carne louvará seu santo nome para todo o sempre.

< Nnwom 145 >