< Nnwom 145 >

1 Ayeyi dwom. Dawid de. Mɛma wo so, me Nyankopɔn, Ɔhenkɛse; mɛkamfo wo din daa daa.
A praise psalm by David. I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
2 Da biara, mɛkamfo wo; na mama wo din so daa daa.
Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
3 Awurade so, na ɔsɛ nkamfo kɛse; obiara ntumi nsusuw ne kɛseyɛ.
Great is the LORD, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
4 Awo ntoatoaso baako bɛkamfo wo nnwuma akyerɛ afoforo; wɔbɛka wo nnwuma akɛse ho asɛm.
One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
5 Wɔbɛka wʼanuonyam ne wo tumi a ɛheran no ho asɛm, na mɛdwene wʼanwonwadwuma ho.
I will meditate on the glorious majesty of your honour, on your wondrous works.
6 Wɔbɛka wo nnwuma a ɛyɛ hu no mu tumi ho asɛm; na mapae mu aka wo nneyɛe akɛse no akyerɛ.
Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
7 Wɔbɛhyɛ wo papayɛ mmoroso no ho fa, na wɔde anigye ato wo trenee ho dwom.
They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
8 Awurade yɛ ɔdomfo ne mmɔborɔhunufo; ne bo kyɛ fuw na nʼadɔe dɔɔso.
The LORD is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
9 Awurade ye ma obiara; na ɔwɔ ahummɔbɔ ma nʼabɔde nyinaa.
The LORD is good to all. His tender mercies are over all his works.
10 Awurade, wʼabɔde nyinaa bɛkamfo wo; na wʼahotefo bɛma wo so.
All your works will give thanks to you, LORD. Your holy ones will extol you.
11 Wɔbɛka wʼahenni no anuonyam ho asɛm na wɔaka wo mmaninyɛ ho asɛm,
They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power,
12 sɛ ɛbɛyɛ a nnipa behu wo nnwuma akɛse ne wʼahenni anuonyam a ɛheran no.
to make known to the sons of men his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
13 Wʼahenni yɛ daa ahenni, na wo tumidi wɔ hɔ ma awo ntoantoaso nyinaa. Awurade di ne bɔhyɛ nyinaa so, na ɔwɔ ɔdɔ ma biribiara a wayɛ.
Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in all his words, and loving in all his deeds.
14 Awurade wowaw wɔn a wɔhwe ase na ɔpagyaw wɔn a wɔn nnesoa ama wɔakom.
The LORD upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
15 Aniwa nyinaa hwɛ wo kwan, na woma wɔn, wɔn aduan wɔ ne bere mu.
The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
16 Wubue wo nsam, na woma biribiara a ɛwɔ nkwa no nʼapɛde.
You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
17 Awurade teɛ wɔ nʼakwan nyinaa mu; na ɔyɛ adɔe ma nea wayɛ nyinaa.
The LORD is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
18 Awurade bɛn wɔn a wɔfrɛ no nyinaa, wɔn a wɔfrɛ no nokware mu nyinaa.
The LORD is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
19 Ɔyɛ wɔn a wosuro no no apɛde ma wɔn; otie wɔn sufrɛ na ogye wɔn.
He will fulfil the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
20 Awurade hwɛ wɔn a wɔdɔ no no nyinaa so, nanso amumɔyɛfo de, ɔbɛsɛe wɔn nyinaa.
The LORD preserves all those who love him, but he will destroy all the wicked.
21 Mʼano bɛkamfo Awurade. Ma abɔde nyinaa nkamfo ne din kronkron no daa daa.
My mouth will speak the praise of the LORD. Let all flesh bless his holy name forever and ever.

< Nnwom 145 >