< Nnwom 145 >

1 Ayeyi dwom. Dawid de. Mɛma wo so, me Nyankopɔn, Ɔhenkɛse; mɛkamfo wo din daa daa.
我的天主,君王,我要頌揚您,歌頌您的名,世世代代不停止。
2 Da biara, mɛkamfo wo; na mama wo din so daa daa.
我要每日不斷讚美您,頌揚您的名,永遠不停止。
3 Awurade so, na ɔsɛ nkamfo kɛse; obiara ntumi nsusuw ne kɛseyɛ.
偉大的上主,實在應受讚美,上主的偉大,高深不可推測;
4 Awo ntoatoaso baako bɛkamfo wo nnwuma akyerɛ afoforo; wɔbɛka wo nnwuma akɛse ho asɛm.
世世代代應宣揚上主的工程,世世代代應傳述上主的大能:
5 Wɔbɛka wʼanuonyam ne wo tumi a ɛheran no ho asɛm, na mɛdwene wʼanwonwadwuma ho.
講述您的威嚴尊榮,彰明您的奇異化工,
6 Wɔbɛka wo nnwuma a ɛyɛ hu no mu tumi ho asɛm; na mapae mu aka wo nneyɛe akɛse no akyerɛ.
述說您驚天動地的威能,不斷宣揚您的偉大無朋;
7 Wɔbɛhyɛ wo papayɛ mmoroso no ho fa, na wɔde anigye ato wo trenee ho dwom.
廣傳您無窮慈愛的事跡,歡呼歌唱您的公義無限。
8 Awurade yɛ ɔdomfo ne mmɔborɔhunufo; ne bo kyɛ fuw na nʼadɔe dɔɔso.
主慈悲為懷,寬宏大方;他常緩於發怒,仁愛無量。
9 Awurade ye ma obiara; na ɔwɔ ahummɔbɔ ma nʼabɔde nyinaa.
上主對待萬有,溫和善良,對他的受造物,仁愛慈祥。
10 Awurade, wʼabɔde nyinaa bɛkamfo wo; na wʼahotefo bɛma wo so.
上主,願您的一切受造物稱謝您,上主,願您的一切聖徒們讚美您,
11 Wɔbɛka wʼahenni no anuonyam ho asɛm na wɔaka wo mmaninyɛ ho asɛm,
宣傳您王國的光榮,講處述您的威力大能,
12 sɛ ɛbɛyɛ a nnipa behu wo nnwuma akɛse ne wʼahenni anuonyam a ɛheran no.
讓世人盡知您的威能,您王國的偉大光榮。
13 Wʼahenni yɛ daa ahenni, na wo tumidi wɔ hɔ ma awo ntoantoaso nyinaa. Awurade di ne bɔhyɛ nyinaa so, na ɔwɔ ɔdɔ ma biribiara a wayɛ.
您的王國,是萬代的王國,您的王權,存留於無窮世;上主對自己的一切諾言,忠信不欺,上主對自己的一切受造,勝善無比。
14 Awurade wowaw wɔn a wɔhwe ase na ɔpagyaw wɔn a wɔn nnesoa ama wɔakom.
凡跌倒的,上主必要扶持,凡被壓抑的,使他們起立。
15 Aniwa nyinaa hwɛ wo kwan, na woma wɔn, wɔn aduan wɔ ne bere mu.
眾生的眼睛都仰望您,您準時賞給他們糧食。
16 Wubue wo nsam, na woma biribiara a ɛwɔ nkwa no nʼapɛde.
您伸出了您的雙手,滿足了眾生的需求。
17 Awurade teɛ wɔ nʼakwan nyinaa mu; na ɔyɛ adɔe ma nea wayɛ nyinaa.
上主在他的一切路徑上,至公至義;上主在他的一切化工上,聖善無比。
18 Awurade bɛn wɔn a wɔfrɛ no nyinaa, wɔn a wɔfrɛ no nokware mu nyinaa.
上主接近一切呼求祂的人,就是一切誠心呼求祂的人。
19 Ɔyɛ wɔn a wosuro no no apɛde ma wɔn; otie wɔn sufrɛ na ogye wɔn.
他必成全敬愛自己者的心願,聽到他們的呼號,必施以救援。
20 Awurade hwɛ wɔn a wɔdɔ no no nyinaa so, nanso amumɔyɛfo de, ɔbɛsɛe wɔn nyinaa.
凡愛慕上主的,上主必保護他們;凡作惡犯罪的,上主必消除他們。
21 Mʼano bɛkamfo Awurade. Ma abɔde nyinaa nkamfo ne din kronkron no daa daa.
願我的口舌稱述上主的光榮,願眾生讚美他的聖名於無窮!

< Nnwom 145 >