< Nnwom 142 >

1 Dawid de. Bere a na ɔwɔ ɔbodan mu no. Mpaebɔ. Meteɛ mu su frɛ Awurade; mema me nne so su frɛ Awurade sɛ onhu me mmɔbɔ.
I cry with my voice to Jehovah. With my voice to Jehovah I make supplication.
2 Mihwie mʼahiasɛm gu nʼanim; meka me haw kyerɛ no.
I pour out my complaint before him. I show my trouble before him.
3 Sɛ me kra tɔ beraw wɔ me mu a, ɛyɛ wo na wunim me kwan. Ɔkwan a menam so no nnipa asum me afiri.
When my spirit was overwhelmed within me, thou knew my path. In the way in which I walk they have hidden a snare for me.
4 Hwɛ na hu, obiara nni me nifa so; mʼasɛm mfa obiara ho; minni guankɔbea bi; me nkwa mfa obiara ho.
Look on my right hand, and see, for there is no man who knows me. Refuge has failed me. No man cares for my soul.
5 Awurade, misu frɛ wo; mise, “Wone me guankɔbea, me kyɛfa wɔ ateasefo asase so.”
I cried to thee, O Jehovah. I said, Thou are my refuge, my portion in the land of the living.
6 Tie me sufrɛ, na mewɔ ahohia kɛse mu; gye me fi mʼataafo nsam, efisɛ wɔn ho yɛ den sen me.
Attend to my cry, for I am brought very low. Deliver me from my persecutors, for they are stronger than I.
7 Yi me fi mʼafiase, na makamfo wo din. Afei atreneefo betwa me ho ahyia esiane wo papa a woayɛ me no nti.
Bring my soul out of prison that I may give thanks to thy name. The righteous shall encompass me around, for thou will deal bountifully with me.

< Nnwom 142 >