< Nnwom 140 >

1 Wɔde ma dwonkyerɛfo. Dawid dwom. Awurade, gye me fi nnebɔneyɛfo nsam; bɔ me ho ban fi basabasayɛfo nsam,
To the chief Musician, A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
2 wɔn a wodwen bɔne wɔ wɔn koma mu na wɔhwanyan ɔko mu da biara.
Who imagine mischiefs in [their] heart; continually are they assembled [for] war.
3 Wɔsew wɔn tɛkrɛma ano te sɛ ɔwɔ de; nhurutoa bɔre wɔ wɔn ano.
They have sharpened their tongues like a serpent; adder's poison [is] under their lips. (Selah)
4 Awurade, yi me fi amumɔyɛfo nsam; bɔ me ho ban fi basabasayɛfo a wodwen sɛ wobetwintwan mʼanan mu no ho.
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
5 Ahantanfo asum me afiri; wɔatrɛtrɛw wɔn asau ahama mu wɔasunsum me mfiri wɔ me kwan so.
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the way side: they have set gins for me. (Selah)
6 Awurade, meka kyerɛ wo se, “Wone me Nyankopɔn.” Awurade, tie me mmɔborɔsu.
I said to the LORD, Thou [art] my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
7 Otumfo Awurade, me gyefo hoɔdenfo, wokata me ti so wɔ ɔko da,
O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
8 nyɛ amumɔyɛfo abisade mma wɔn, Awurade; mma wɔn nhyehyɛe nnyɛ yiye.
Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; [lest] they exalt themselves. (Selah)
9 Wɔatwa me ho ahyia, nanso, ma amumɔyɛsɛm a efi wɔn anom no nsɛe wɔn.
[As for] the head of those that encompass me, let the mischief of their own lips cover them.
10 Ma nnyansramma ngu wɔn so; ma wɔntow wɔn ngu ogya mu, ngu dontori amoa mu a wɔrensɔre bio.
Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not again.
11 Mma dinsɛefo ase ntim asase no so; ma amanehunu ntaataa kitikitiyɛfo.
Let not an evil speaker be established on the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow [him].
12 Minim sɛ Awurade bu ahiafo atɛntrenee na odi onnibi asɛm ma no.
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, [and] the right of the poor.
13 Ampa ara, atreneefo bɛkamfo wo din na wɔn a wɔnam tee no bɛtena nkwa mu wɔ wʼanim.
Surely the righteous shall give thanks to thy name: the upright shall dwell in thy presence.

< Nnwom 140 >