< Nnwom 136 >
1 Monna Awurade ase na oye.
Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema.
2 Monna anyame mu Nyankopɔn no ase.
Mshukuruni Mungu wa miungu.
3 Monna awuranom mu Awurade no ase.
Mshukuruni Bwana wa mabwana:
4 Ɔno nko ara na ɔyɛ anwonwade akɛse.
Kwake yeye pekee atendaye maajabu makuu,
5 Ɔno na ofi ne ntease mu bɔɔ ɔsoro.
Ambaye kwa ufahamu wake aliziumba mbingu,
6 Ɔno na ɔtrɛw asase mu de kataa nsu so.
Ambaye aliitandaza dunia juu ya maji,
7 Ɔno na ɔbɔɔ akanea akɛse no.
Ambaye aliumba mianga mikubwa,
8 Ɔbɔɔ owia sɛ enni adekyee so.
Jua litawale mchana,
9 Ɔbɔɔ sram ne nsoromma sɛ wonni adesae so no.
Mwezi na nyota vitawale usiku,
10 Ɔno na okunkum Misraimfo mmakan,
Kwake yeye aliyemuua mzaliwa wa kwanza wa Misri,
11 na oyii Israelfo fii wɔn mu no.
Na kuwatoa Israeli katikati yao,
12 Ɔde nsa kɛse ne basa a wateɛ mu.
Kwa mkono wenye nguvu ulionyooshwa,
13 Ɔno na ɔpaee Po Kɔkɔɔ no mu no,
Kwake yeye aliyeigawa Bahari ya Shamu,
14 na ɔde Israelfo faa mfimfini no.
Na kuwapitisha Israeli katikati yake,
15 Nanso ɔpraa Farao ne nʼasraafo guu Po Kɔkɔɔ mu no.
Lakini alimfagia Farao na jeshi lake katika Bahari ya Shamu,
16 Ɔno na odii ne nkurɔfo anim wɔ sare no so.
Kwake yeye aliyewaongoza watu wake katika jangwa,
17 Ɔno na okum ahemfo akɛse no,
Ambaye aliwapiga wafalme wenye nguvu,
18 na okum ahemfo akunini no.
Naye aliwaua wafalme wenye nguvu,
19 Okum Amorifo hene, Sihon,
Sihoni mfalme wa Waamori,
21 Na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapade.
Akatoa nchi yao kuwa urithi,
22 Ɔde maa ne somfo Israel sɛ agyapade.
Urithi kwa Israeli mtumishi wake,
23 Ɔkaee yɛn, yɛn mmerɛwyɛ mu.
Aliyetukumbuka katika unyonge wetu,
24 Na ogyee yɛn fii yɛn atamfo nsam.
Alituweka huru toka adui zetu,
25 Ɔno na ɔma abɔde biara aduan.
Ambaye humpa chakula kila kiumbe.
26 Monna ɔsorosoro Nyankopɔn no ase.
Mshukuruni Mungu wa mbinguni,