< Nnwom 136 >

1 Monna Awurade ase na oye.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom, porque sua bondade [dura] para sempre.
2 Monna anyame mu Nyankopɔn no ase.
Agradecei ao Deus dos deuses, porque sua bondade [dura] para sempre.
3 Monna awuranom mu Awurade no ase.
Agradecei ao SENHOR dos senhores; porque sua bondade [dura] para sempre.
4 Ɔno nko ara na ɔyɛ anwonwade akɛse.
Ao que faz grandes maravilhas sozinho por si mesmo; porque sua bondade [dura] para sempre.
5 Ɔno na ofi ne ntease mu bɔɔ ɔsoro.
Ao que fez os céus com entendimento; porque sua bondade [dura] para sempre.
6 Ɔno na ɔtrɛw asase mu de kataa nsu so.
Ao que estendeu a terra sobre as águas; porque sua bondade [dura] para sempre.
7 Ɔno na ɔbɔɔ akanea akɛse no.
Ao que fez as grandes fontes de luz; porque sua bondade [dura] para sempre.
8 Ɔbɔɔ owia sɛ enni adekyee so.
Ao sol, para governar o dia; porque sua bondade [dura] para sempre.
9 Ɔbɔɔ sram ne nsoromma sɛ wonni adesae so no.
À lua e as estrelas, para governarem a noite; porque sua bondade [dura] para sempre.
10 Ɔno na okunkum Misraimfo mmakan,
Ao que feriu aos egípcios em seus primogênitos; porque sua bondade [dura] para sempre.
11 na oyii Israelfo fii wɔn mu no.
E tirou Israel do meio deles; porque sua bondade [dura] para sempre.
12 Ɔde nsa kɛse ne basa a wateɛ mu.
Com mão forte, e com braço estendido; porque sua bondade [dura] para sempre.
13 Ɔno na ɔpaee Po Kɔkɔɔ no mu no,
Ao que separou o mar Vermelho em [duas] partes; porque sua bondade [dura] para sempre.
14 na ɔde Israelfo faa mfimfini no.
E fez Israel passar por meio dele; porque sua bondade [dura] para sempre.
15 Nanso ɔpraa Farao ne nʼasraafo guu Po Kɔkɔɔ mu no.
E derrubou a Faraó com seu exército no mar Vermelho; porque sua bondade [dura] para sempre.
16 Ɔno na odii ne nkurɔfo anim wɔ sare no so.
Ao que guiou seu povo pelo deserto; porque sua bondade [dura] para sempre.
17 Ɔno na okum ahemfo akɛse no,
Ao que feriu grandes reis; porque sua bondade [dura] para sempre.
18 na okum ahemfo akunini no.
E matou reis poderosos; porque sua bondade [dura] para sempre.
19 Okum Amorifo hene, Sihon,
Seom; rei amorreu; porque sua bondade [dura] para sempre.
20 ne Basanhene, Og.
E Ogue, rei de Basã; porque sua bondade [dura] para sempre.
21 Na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapade.
E deu a terra deles como herança; porque sua bondade [dura] para sempre.
22 Ɔde maa ne somfo Israel sɛ agyapade.
[Como] herança a seu servo Israel; porque sua bondade [dura] para sempre.
23 Ɔkaee yɛn, yɛn mmerɛwyɛ mu.
O que em nossa humilhação se lembrou de nós; porque sua bondade [dura] para sempre.
24 Na ogyee yɛn fii yɛn atamfo nsam.
E nos tirou livres de nossos adversários; porque sua bondade [dura] para sempre.
25 Ɔno na ɔma abɔde biara aduan.
O que dá alimento a todo [ser vivo feito de] carne; porque sua bondade [dura] para sempre.
26 Monna ɔsorosoro Nyankopɔn no ase.
Agradecei ao Deus dos céus; porque sua bondade [dura] para sempre.

< Nnwom 136 >