< Nnwom 136 >

1 Monna Awurade ase na oye.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
2 Monna anyame mu Nyankopɔn no ase.
הודו לאלהי האלהים כי לעולם חסדו׃
3 Monna awuranom mu Awurade no ase.
הודו לאדני האדנים כי לעולם חסדו׃
4 Ɔno nko ara na ɔyɛ anwonwade akɛse.
לעשה נפלאות גדלות לבדו כי לעולם חסדו׃
5 Ɔno na ofi ne ntease mu bɔɔ ɔsoro.
לעשה השמים בתבונה כי לעולם חסדו׃
6 Ɔno na ɔtrɛw asase mu de kataa nsu so.
לרקע הארץ על המים כי לעולם חסדו׃
7 Ɔno na ɔbɔɔ akanea akɛse no.
לעשה אורים גדלים כי לעולם חסדו׃
8 Ɔbɔɔ owia sɛ enni adekyee so.
את השמש לממשלת ביום כי לעולם חסדו׃
9 Ɔbɔɔ sram ne nsoromma sɛ wonni adesae so no.
את הירח וכוכבים לממשלות בלילה כי לעולם חסדו׃
10 Ɔno na okunkum Misraimfo mmakan,
למכה מצרים בבכוריהם כי לעולם חסדו׃
11 na oyii Israelfo fii wɔn mu no.
ויוצא ישראל מתוכם כי לעולם חסדו׃
12 Ɔde nsa kɛse ne basa a wateɛ mu.
ביד חזקה ובזרוע נטויה כי לעולם חסדו׃
13 Ɔno na ɔpaee Po Kɔkɔɔ no mu no,
לגזר ים סוף לגזרים כי לעולם חסדו׃
14 na ɔde Israelfo faa mfimfini no.
והעביר ישראל בתוכו כי לעולם חסדו׃
15 Nanso ɔpraa Farao ne nʼasraafo guu Po Kɔkɔɔ mu no.
ונער פרעה וחילו בים סוף כי לעולם חסדו׃
16 Ɔno na odii ne nkurɔfo anim wɔ sare no so.
למוליך עמו במדבר כי לעולם חסדו׃
17 Ɔno na okum ahemfo akɛse no,
למכה מלכים גדלים כי לעולם חסדו׃
18 na okum ahemfo akunini no.
ויהרג מלכים אדירים כי לעולם חסדו׃
19 Okum Amorifo hene, Sihon,
לסיחון מלך האמרי כי לעולם חסדו׃
20 ne Basanhene, Og.
ולעוג מלך הבשן כי לעולם חסדו׃
21 Na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapade.
ונתן ארצם לנחלה כי לעולם חסדו׃
22 Ɔde maa ne somfo Israel sɛ agyapade.
נחלה לישראל עבדו כי לעולם חסדו׃
23 Ɔkaee yɛn, yɛn mmerɛwyɛ mu.
שבשפלנו זכר לנו כי לעולם חסדו׃
24 Na ogyee yɛn fii yɛn atamfo nsam.
ויפרקנו מצרינו כי לעולם חסדו׃
25 Ɔno na ɔma abɔde biara aduan.
נתן לחם לכל בשר כי לעולם חסדו׃
26 Monna ɔsorosoro Nyankopɔn no ase.
הודו לאל השמים כי לעולם חסדו׃

< Nnwom 136 >