< Nnwom 136 >

1 Monna Awurade ase na oye.
Danket dem HERRN; denn er ist gütig; denn seine Gnade währt ewiglich!
2 Monna anyame mu Nyankopɔn no ase.
Danket dem Gott der Götter; denn seine Gnade währt ewiglich!
3 Monna awuranom mu Awurade no ase.
Danket dem Herrn der Herren; denn seine Gnade währt ewiglich!
4 Ɔno nko ara na ɔyɛ anwonwade akɛse.
Ihm, der allein große Wunder tut; denn seine Gnade währt ewiglich!
5 Ɔno na ofi ne ntease mu bɔɔ ɔsoro.
der den Himmel mit Verstand erschuf; denn seine Gnade währt ewiglich!
6 Ɔno na ɔtrɛw asase mu de kataa nsu so.
der die Erde über den Wassern ausbreitete; denn seine Gnade währt ewiglich!
7 Ɔno na ɔbɔɔ akanea akɛse no.
der große Lichter machte; denn seine Gnade währt ewiglich!
8 Ɔbɔɔ owia sɛ enni adekyee so.
die Sonne zur Beherrschung des Tages; denn seine Gnade währt ewiglich!
9 Ɔbɔɔ sram ne nsoromma sɛ wonni adesae so no.
den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht; denn seine Gnade währt ewiglich!
10 Ɔno na okunkum Misraimfo mmakan,
der die Ägypter an ihren Erstgeburten schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
11 na oyii Israelfo fii wɔn mu no.
und Israel aus ihrer Mitte führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
12 Ɔde nsa kɛse ne basa a wateɛ mu.
mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm; denn seine Gnade währt ewiglich!
13 Ɔno na ɔpaee Po Kɔkɔɔ no mu no,
der das Schilfmeer in zwei Teile schnitt; denn seine Gnade währt ewiglich!
14 na ɔde Israelfo faa mfimfini no.
und Israel mitten hindurchführte; denn seine Gnade währt ewiglich!
15 Nanso ɔpraa Farao ne nʼasraafo guu Po Kɔkɔɔ mu no.
und den Pharao samt seinem Heer ins Schilfmeer schüttelte; denn seine Gnade währt ewiglich!
16 Ɔno na odii ne nkurɔfo anim wɔ sare no so.
der sein Volk durch die Wüste führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
17 Ɔno na okum ahemfo akɛse no,
der große Könige schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
18 na okum ahemfo akunini no.
und mächtige Könige tötete; denn seine Gnade währt ewiglich!
19 Okum Amorifo hene, Sihon,
Sihon, den König der Amoriter; denn seine Gnade währt ewiglich!
20 ne Basanhene, Og.
Og, den König von Basan; denn seine Gnade währt ewiglich!
21 Na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapade.
und ihr Land als Erbe gab; denn seine Gnade währt ewiglich!
22 Ɔde maa ne somfo Israel sɛ agyapade.
als Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Gnade währt ewiglich!
23 Ɔkaee yɛn, yɛn mmerɛwyɛ mu.
der in unsrer Niedrigkeit unser gedachte; denn seine Gnade währt ewiglich!
24 Na ogyee yɛn fii yɛn atamfo nsam.
und uns unsern Feinden entriß; denn seine Gnade währt ewiglich!
25 Ɔno na ɔma abɔde biara aduan.
der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Gnade währt ewiglich!
26 Monna ɔsorosoro Nyankopɔn no ase.
Danket dem Gott des Himmels; denn seine Gnade währt ewiglich!

< Nnwom 136 >