< Nnwom 136 >

1 Monna Awurade ase na oye.
Preiset Jehova! Denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
2 Monna anyame mu Nyankopɔn no ase.
Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
3 Monna awuranom mu Awurade no ase.
Preiset den Herrn der Herren! Denn seine Güte währt ewiglich;
4 Ɔno nko ara na ɔyɛ anwonwade akɛse.
den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
5 Ɔno na ofi ne ntease mu bɔɔ ɔsoro.
Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
6 Ɔno na ɔtrɛw asase mu de kataa nsu so.
Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
7 Ɔno na ɔbɔɔ akanea akɛse no.
Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
8 Ɔbɔɔ owia sɛ enni adekyee so.
Die Sonne zur Beherrschung des Tages, denn seine Güte währt ewiglich,
9 Ɔbɔɔ sram ne nsoromma sɛ wonni adesae so no.
den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, denn seine Güte währt ewiglich;
10 Ɔno na okunkum Misraimfo mmakan,
den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
11 na oyii Israelfo fii wɔn mu no.
und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
12 Ɔde nsa kɛse ne basa a wateɛ mu.
mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
13 Ɔno na ɔpaee Po Kɔkɔɔ no mu no,
den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
14 na ɔde Israelfo faa mfimfini no.
und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
15 Nanso ɔpraa Farao ne nʼasraafo guu Po Kɔkɔɔ mu no.
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
16 Ɔno na odii ne nkurɔfo anim wɔ sare no so.
den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
17 Ɔno na okum ahemfo akɛse no,
den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
18 na okum ahemfo akunini no.
und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
19 Okum Amorifo hene, Sihon,
Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
20 ne Basanhene, Og.
und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
21 Na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapade.
und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
22 Ɔde maa ne somfo Israel sɛ agyapade.
zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
23 Ɔkaee yɛn, yɛn mmerɛwyɛ mu.
der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
24 Na ogyee yɛn fii yɛn atamfo nsam.
und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
25 Ɔno na ɔma abɔde biara aduan.
der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
26 Monna ɔsorosoro Nyankopɔn no ase.
Preiset den Gott der Himmel! Denn seine Güte währt ewiglich.

< Nnwom 136 >