< Nnwom 136 >

1 Monna Awurade ase na oye.
Give thanks to the LORD, for he is good; for his loving kindness endures forever.
2 Monna anyame mu Nyankopɔn no ase.
Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
3 Monna awuranom mu Awurade no ase.
Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
4 Ɔno nko ara na ɔyɛ anwonwade akɛse.
To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
5 Ɔno na ofi ne ntease mu bɔɔ ɔsoro.
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
6 Ɔno na ɔtrɛw asase mu de kataa nsu so.
To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
7 Ɔno na ɔbɔɔ akanea akɛse no.
To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
8 Ɔbɔɔ owia sɛ enni adekyee so.
The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
9 Ɔbɔɔ sram ne nsoromma sɛ wonni adesae so no.
The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
10 Ɔno na okunkum Misraimfo mmakan,
To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
11 na oyii Israelfo fii wɔn mu no.
And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
12 Ɔde nsa kɛse ne basa a wateɛ mu.
With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
13 Ɔno na ɔpaee Po Kɔkɔɔ no mu no,
To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
14 na ɔde Israelfo faa mfimfini no.
And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
15 Nanso ɔpraa Farao ne nʼasraafo guu Po Kɔkɔɔ mu no.
But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
16 Ɔno na odii ne nkurɔfo anim wɔ sare no so.
To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
17 Ɔno na okum ahemfo akɛse no,
To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
18 na okum ahemfo akunini no.
And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
19 Okum Amorifo hene, Sihon,
Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
20 ne Basanhene, Og.
Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
21 Na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapade.
And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
22 Ɔde maa ne somfo Israel sɛ agyapade.
Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
23 Ɔkaee yɛn, yɛn mmerɛwyɛ mu.
Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
24 Na ogyee yɛn fii yɛn atamfo nsam.
And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
25 Ɔno na ɔma abɔde biara aduan.
Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
26 Monna ɔsorosoro Nyankopɔn no ase.
Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.

< Nnwom 136 >