< Nnwom 136 >

1 Monna Awurade ase na oye.
O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.
2 Monna anyame mu Nyankopɔn no ase.
O give thanks unto the God of gods, for His mercy endureth for ever.
3 Monna awuranom mu Awurade no ase.
O give thanks unto the Lord of lords, for His mercy endureth for ever.
4 Ɔno nko ara na ɔyɛ anwonwade akɛse.
To Him who alone doeth great wonders, for His mercy endureth for ever.
5 Ɔno na ofi ne ntease mu bɔɔ ɔsoro.
To Him that by understanding made the heavens, for His mercy endureth for ever.
6 Ɔno na ɔtrɛw asase mu de kataa nsu so.
To Him that spread forth the earth above the waters, for His mercy endureth for ever.
7 Ɔno na ɔbɔɔ akanea akɛse no.
To Him that made great lights, for His mercy endureth for ever;
8 Ɔbɔɔ owia sɛ enni adekyee so.
The sun to rule by day, for His mercy endureth for ever;
9 Ɔbɔɔ sram ne nsoromma sɛ wonni adesae so no.
The moon and stars to rule by night, for His mercy endureth for ever.
10 Ɔno na okunkum Misraimfo mmakan,
To Him that smote Egypt in their first-born, for His mercy endureth for ever;
11 na oyii Israelfo fii wɔn mu no.
And brought out Israel from among them, for His mercy endureth for ever;
12 Ɔde nsa kɛse ne basa a wateɛ mu.
With a strong hand, and with an outstretched arm, for His mercy endureth for ever.
13 Ɔno na ɔpaee Po Kɔkɔɔ no mu no,
To Him who divided the Red Sea in sunder, for His mercy endureth for ever;
14 na ɔde Israelfo faa mfimfini no.
And made Israel to pass through the midst of it, for His mercy endureth for ever;
15 Nanso ɔpraa Farao ne nʼasraafo guu Po Kɔkɔɔ mu no.
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea, for His mercy endureth for ever.
16 Ɔno na odii ne nkurɔfo anim wɔ sare no so.
To Him that led His people through the wilderness, for His mercy endureth for ever.
17 Ɔno na okum ahemfo akɛse no,
To Him that smote great kings; for His mercy endureth for ever;
18 na okum ahemfo akunini no.
And slew mighty kings, for His mercy endureth for ever.
19 Okum Amorifo hene, Sihon,
Sihon king of the Amorites, for His mercy endureth for ever;
20 ne Basanhene, Og.
And Og king of Bashan, for His mercy endureth for ever;
21 Na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapade.
And gave their land for a heritage, for His mercy endureth for ever;
22 Ɔde maa ne somfo Israel sɛ agyapade.
Even a heritage unto Israel His servant, for His mercy endureth for ever.
23 Ɔkaee yɛn, yɛn mmerɛwyɛ mu.
Who remembered us in our low estate, for His mercy endureth for ever;
24 Na ogyee yɛn fii yɛn atamfo nsam.
And hath delivered us from our adversaries, for His mercy endureth for ever.
25 Ɔno na ɔma abɔde biara aduan.
Who giveth food to all flesh, for His mercy endureth for ever.
26 Monna ɔsorosoro Nyankopɔn no ase.
O give thanks unto the God of heaven, for His mercy endureth for ever.

< Nnwom 136 >