< Nnwom 135 >

1 Monkamfo Awurade. Monkamfo Awurade din; monkamfo no, mo Awurade asomfo,
Praise ye the LORD! Praise ye the name of the LORD! Praise him, O ye servants of the LORD!
2 mo a mosom wɔ Awurade fi, wɔ adiwo a ɛwɔ yɛn Nyankopɔn fi.
Ye who stand in the house of the LORD, In the courts of the house of our God!
3 Monkamfo Awurade efisɛ oye; monto ayeyi nnwom mma ne din, na ɛno na ɛyɛ anisɔ.
Praise ye the LORD, for the LORD is good; Praise his name, for he is kind!
4 Awurade ayi Yakob sɛ ɔnyɛ ne de, wayi Israel sɛ nʼade a ɛsom bo.
For the LORD chose Jacob for himself, And Israel for his own possession.
5 Minim sɛ Awurade so; Ɔso sen anyame nyinaa.
I know that the LORD is great; That our Lord is above all gods.
6 Awurade yɛ nea ɔpɛ biara wɔ ɔsoro ne asase so, po ne mu bun nyinaa.
All that the LORD pleaseth, that he doeth, In heaven and upon earth, In the sea, and in all deeps.
7 Ɔma omununkum ma ne ho so fi asase ano ba; ɔsoma anyinam ka osu ho na ɔma ahum tu fi ne koradan mu.
He causeth the clouds to ascend from the ends of the earth; He maketh lightnings for the rain; He bringeth the wind from his store-houses.
8 Okum Misraim mmakan, nnipa ne mmoa mmakan.
He smote the first-born of Egypt, Both of man and beast.
9 Ɔsomaa ne nsɛnkyerɛnne ne nʼanwonwade baa mo mfimfini, Misraim, de tiaa Farao ne nʼasomfo nyinaa.
He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt! Against Pharaoh and all his servants!
10 Ɔsɛee amanaman pii, na okunkum ahemfo akɛse,
He smote many nations, And slew mighty kings;
11 Amorifo hene, Sihon Basan hene, Og ne Kanaan ahemfo nyinaa,
Sihon, the king of the Amorites, And Og, the king of Bashan, And all the kings of Canaan;
12 na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapade ɔde maa ne nkurɔfo Israelfo.
And gave their land for an inheritance, For an inheritance to Israel, his people.
13 Awurade, wo din wɔ hɔ daa. Awurade wo din ahyeta awo ntoatoaso nyinaa mu.
Thy name, O LORD! endureth for ever; Thy memorial, O LORD! to all generations!
14 Awurade bedi ama ne nkurɔfo na obehu nʼasomfo mmɔbɔ.
For the LORD judgeth his people, And hath compassion on his servants.
15 Amanaman no ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
The idols of the nations are silver and gold, The work of men's hands.
16 Wɔwɔ ano, nanso wontumi nkasa, wɔwɔ ani, nanso wonhu ade;
They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not.
17 wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm, na ɔhome nso nni wɔn anom.
They have ears, but they hear not; And there is no breath in their mouths.
18 Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
They that make them are like them; So is every one that trusteth in them.
19 Monkamfo Awurade, mo Israelfo nyinaa; monkamfo Awurade, Aaron fi;
Praise the LORD, O house of Israel! Praise the LORD, O house of Aaron!
20 monkamfo Awurade, Lewi fi; monkamfo Awurade, mo a musuro no.
Praise the LORD, O house of Levi! Ye that fear the LORD, bless the LORD!
21 Mumfi Sion nkamfo Awurade, monkamfo nea ɔte Yerusalem no. Monkamfo Awurade.
Praised be the LORD out of Zion, He that dwelleth in Jerusalem! Praise ye the LORD!

< Nnwom 135 >