< Nnwom 132 >
1 Ɔsoroforo dwom. Awurade kae Dawid ne ɔhaw ahorow a ogyinaa ano no.
“A psalm of the steps, or the goings up.” O LORD! remember David, And all his affliction!
2 Ɔkaa Awurade ntam, na ɔhyɛɛ nea ɔyɛ Otumfo ma Yakob no bɔ se,
How he sware to Jehovah, And vowed to the Mighty One of Jacob:
3 “Merenhyɛn me fi na merenkɔda me mpa so,
“I will not go into my house, Nor lie down on my bed,
4 meremma nna mmfa me na meremma mʼani nkum,
I will not give sleep to my eyes, Nor slumber to my eyelids,
5 kosi sɛ menya baabi ama Awurade, baabi a nea ɔyɛ Otumfo ma Yakob No bɛtena.”
Until I find a place for Jehovah, A habitation for the Mighty One of Jacob.”
6 Yɛtee wɔ Efrata, yɛbɛtoo so wɔ Yaar mfuw so.
Behold, we heard of it at Ephratah; We found it in the fields of the forest.
7 “Momma yɛnkɔ nʼatenae; momma yɛnsom wɔ ne nan ntiaso hɔ.
Let us go into his habitation; Let us worship at his footstool!
8 ‘Awurade, sɔre bra wʼahomegyebea, wo ne wo tumi adaka no.
Arise, O LORD! into thy rest, Thou, and the ark of thy strength!
9 Ma trenee nyɛ sɛ ntade mma wʼasɔfo; ma wʼahotefo nto ahurusi nnwom.’”
Let thy priests be clothed with righteousness, And thy holy ones shout for joy!
10 Wo somfo Dawid nti, nyi wʼani mfi nea woasra no ngo no so.
For the sake of thy servant David, Reject not the prayer of thine anointed!
11 Awurade kaa ntam kyerɛɛ Dawid, nokware ntam a ɔntwe nsan se, “Wʼasefo no mu baako na mede no bɛtena wʼahengua so.
Jehovah hath sworn in truth unto David, And he will not depart from it: “Of the fruit of thy body will I place upon the throne for thee.
12 Sɛ wo mmabarima di mʼapam so na wotie me nkyerɛkyerɛ a, ɛno de wɔn mmabarima bɛtena wʼahengua so afebɔɔ.”
If thy children keep my covenant, And my statutes, which I teach them, Their children also throughout all ages Shall sit upon thy throne.”
13 Awurade ayi Sion, ɔde hɔ ayɛ nʼatenae:
For Jehovah hath chosen Zion; He hath desired it as his dwelling-place.
14 “Ɛha ne mʼahomegyebea daa nyinaa; ɛha na mɛtena adi hene, efisɛ ha na mepɛ,
“This is my resting-place for ever; Here will I dwell, for I have chosen it.
15 mede nneɛma pa bebree behyira no na mama nʼahiafo adidi amee.
I will abundantly bless her provision; I will satisfy her poor with bread.
16 Mede nkwagye befura nʼasɔfo, na nʼahotewfo ato ahurusi nnwom daa.
I will also clothe her priests with salvation, And her holy ones shall shout aloud for joy.
17 “Mɛma obirɛmpɔn bi apue wɔ Dawid ahenni mu, na mede kanea asi hɔ ama nea masra no ngo no.
There will I cause to spring forth a horn for David; I have prepared a light for mine anointed.
18 Mede aniwu befura nʼatamfo, nanso wɔbɛhyɛ no ahenkyɛw a ɛhyerɛn.”
His enemies will I clothe with shame, And the crown shall glitter upon his head.”