< Nnwom 130 >

1 Ɔsoroforo dwom. Awurade, mifi bun mu su frɛ wo;
Das profundezas a ti clamo, ó Senhor.
2 Awurade, tie me nne. Wɛn wʼaso ma me nkotosrɛ.
Senhor, escuta a minha voz: sejam os teus ouvidos atentos à voz das minhas suplicas.
3 Awurade, sɛ wubu yɛn bɔne ho nkontaa a, anka hena na obetumi agyina ano?
Se tu, Senhor, observares as iniquidades, Senhor, quem subsistirá?
4 Nanso wowɔ bɔnefakyɛ; ɛno nti wosuro wo.
Porém contigo está o perdão, para que sejas temido.
5 Metwɛn Awurade, me mu ade nyinaa twɛn, na nʼasɛm mu na mede mʼanidaso ahyɛ.
Aguardo ao Senhor; a minha alma o aguarda, e espero na sua palavra.
6 Metwɛn Awurade sen sɛnea awɛmfo twɛn adekyee, sen sɛnea awɛmfo twɛn adekyee.
A minha alma aguarda ao Senhor, mais do que os guardas pela manhã, mais do que aqueles que vigiam pela manhã.
7 Israel, ma wʼani nna Awurade so, efisɛ Awurade wɔ adɔe a enni huammɔ na ogye ankasa wɔ ne mu.
Espere Israel no Senhor, porque no Senhor há misericórdia, e nele há abundante redenção.
8 Ɔno ankasa begye Israel afi wɔn bɔne nyinaa mu.
E ele remirá a Israel de todas as suas iniquidades.

< Nnwom 130 >