< Nnwom 130 >

1 Ɔsoroforo dwom. Awurade, mifi bun mu su frɛ wo;
Cantico di Maalot SIGNORE, io grido a te di luoghi profondi.
2 Awurade, tie me nne. Wɛn wʼaso ma me nkotosrɛ.
Signore, ascolta il mio grido; Sieno le tue orecchie attente Alla voce delle mie supplicazioni.
3 Awurade, sɛ wubu yɛn bɔne ho nkontaa a, anka hena na obetumi agyina ano?
Signore, se tu poni mente alle iniquità, Chi potrà durare, o Signore?
4 Nanso wowɔ bɔnefakyɛ; ɛno nti wosuro wo.
Ma appo te [vi è] perdono, Acciocchè tu sii temuto.
5 Metwɛn Awurade, me mu ade nyinaa twɛn, na nʼasɛm mu na mede mʼanidaso ahyɛ.
Io ho aspettato il Signore; l'anima mia [l]'ha aspettato, Ed io ho sperato nella sua parola.
6 Metwɛn Awurade sen sɛnea awɛmfo twɛn adekyee, sen sɛnea awɛmfo twɛn adekyee.
L'anima mia riguarda al Signore, Più che le guardie [non riguardano] alla mattina, Stando a guardar [quando verrà] la mattina.
7 Israel, ma wʼani nna Awurade so, efisɛ Awurade wɔ adɔe a enni huammɔ na ogye ankasa wɔ ne mu.
Aspetti Israele il Signore; Perciocchè appo il Signore [vi è] benignità, E molta redenzione.
8 Ɔno ankasa begye Israel afi wɔn bɔne nyinaa mu.
Ed egli riscatterà Israele Di tutte le sue iniquità.

< Nnwom 130 >