< Nnwom 130 >

1 Ɔsoroforo dwom. Awurade, mifi bun mu su frɛ wo;
Grádicsok éneke. A mélységből kiáltok hozzád, Uram!
2 Awurade, tie me nne. Wɛn wʼaso ma me nkotosrɛ.
Uram, hallgasd meg az én szómat; legyenek füleid figyelmetesek könyörgő szavamra!
3 Awurade, sɛ wubu yɛn bɔne ho nkontaa a, anka hena na obetumi agyina ano?
Ha a bűnöket számon tartod, Uram: Uram, kicsoda maradhat meg?!
4 Nanso wowɔ bɔnefakyɛ; ɛno nti wosuro wo.
Hiszen te nálad van a bocsánat, hogy féljenek téged!
5 Metwɛn Awurade, me mu ade nyinaa twɛn, na nʼasɛm mu na mede mʼanidaso ahyɛ.
Várom az Urat, várja az én lelkem, és bízom az ő igéretében.
6 Metwɛn Awurade sen sɛnea awɛmfo twɛn adekyee, sen sɛnea awɛmfo twɛn adekyee.
Várja lelkem az Urat, jobban, mint az őrök a reggelt, az őrök a reggelt.
7 Israel, ma wʼani nna Awurade so, efisɛ Awurade wɔ adɔe a enni huammɔ na ogye ankasa wɔ ne mu.
Bízzál Izráel az Úrban, mert az Úrnál van a kegyelem, és bőséges nála a szabadítás!
8 Ɔno ankasa begye Israel afi wɔn bɔne nyinaa mu.
Meg is szabadítja ő Izráelt minden ő bűnéből.

< Nnwom 130 >