< Nnwom 130 >

1 Ɔsoroforo dwom. Awurade, mifi bun mu su frɛ wo;
Cantique des degrés.
2 Awurade, tie me nne. Wɛn wʼaso ma me nkotosrɛ.
Seigneur, écoutez ma voix. Que vos oreilles deviennent attentives à la voix de ma supplication.
3 Awurade, sɛ wubu yɛn bɔne ho nkontaa a, anka hena na obetumi agyina ano?
Si vous observez les iniquités, Seigneur, Seigneur, qui résistera à votre jugement?
4 Nanso wowɔ bɔnefakyɛ; ɛno nti wosuro wo.
Mais en vous est la propitiation, et à cause de votre loi, je vous ai attendu avec patience. Seigneur. Mon âme s’est soutenue par sa parole;
5 Metwɛn Awurade, me mu ade nyinaa twɛn, na nʼasɛm mu na mede mʼanidaso ahyɛ.
Mon âme a espéré dans le Seigneur.
6 Metwɛn Awurade sen sɛnea awɛmfo twɛn adekyee, sen sɛnea awɛmfo twɛn adekyee.
Depuis la veille du matin jusqu’à la nuit, qu’Israël espère dans le Seigneur.
7 Israel, ma wʼani nna Awurade so, efisɛ Awurade wɔ adɔe a enni huammɔ na ogye ankasa wɔ ne mu.
Parce que dans le Seigneur est la miséricorde, et en lui une abondante rédemption.
8 Ɔno ankasa begye Israel afi wɔn bɔne nyinaa mu.
Et lui-même rachètera Israël de toutes ses iniquités.

< Nnwom 130 >