< Nnwom 130 >

1 Ɔsoroforo dwom. Awurade, mifi bun mu su frɛ wo;
Cantique de Maaloth. O Éternel, je t'invoque des lieux profonds.
2 Awurade, tie me nne. Wɛn wʼaso ma me nkotosrɛ.
Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives à la voix de mes supplications!
3 Awurade, sɛ wubu yɛn bɔne ho nkontaa a, anka hena na obetumi agyina ano?
Éternel, si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui subsistera?
4 Nanso wowɔ bɔnefakyɛ; ɛno nti wosuro wo.
Mais le pardon se trouve auprès de toi, afin qu'on te craigne.
5 Metwɛn Awurade, me mu ade nyinaa twɛn, na nʼasɛm mu na mede mʼanidaso ahyɛ.
J'ai attendu l'Éternel; mon âme l'a attendu, et j'ai eu mon espérance en sa parole.
6 Metwɛn Awurade sen sɛnea awɛmfo twɛn adekyee, sen sɛnea awɛmfo twɛn adekyee.
Mon âme attend le Seigneur, plus que les sentinelles n'attendent le matin.
7 Israel, ma wʼani nna Awurade so, efisɛ Awurade wɔ adɔe a enni huammɔ na ogye ankasa wɔ ne mu.
Israël, attends-toi à l'Éternel, car la miséricorde est auprès de l'Éternel, et la rédemption se trouve en abondance auprès de lui.
8 Ɔno ankasa begye Israel afi wɔn bɔne nyinaa mu.
Et lui-même rachètera Israël de toutes ses iniquités.

< Nnwom 130 >