< Nnwom 130 >
1 Ɔsoroforo dwom. Awurade, mifi bun mu su frɛ wo;
Cantique des degrés. Des profondeurs de l’abîme, je t’invoque, ô Eternel!
2 Awurade, tie me nne. Wɛn wʼaso ma me nkotosrɛ.
Seigneur, écouté ma voix, que tes oreilles soient attentives aux accents de mes supplications.
3 Awurade, sɛ wubu yɛn bɔne ho nkontaa a, anka hena na obetumi agyina ano?
Si tu tenais compte de nos fautes, Seigneur, qui pourrait subsister devant toi?
4 Nanso wowɔ bɔnefakyɛ; ɛno nti wosuro wo.
Mais chez toi l’emporte le pardon, de telle sorte qu’on te révère.
5 Metwɛn Awurade, me mu ade nyinaa twɛn, na nʼasɛm mu na mede mʼanidaso ahyɛ.
J’Espère en l’Eternel, mon âme est pleine d’espoir, et j’ai toute confiance en sa parole.
6 Metwɛn Awurade sen sɛnea awɛmfo twɛn adekyee, sen sɛnea awɛmfo twɛn adekyee.
Mon âme attend le Seigneur plus ardemment que les guetteurs le matin, oui, que les guetteurs n’attendent le matin.
7 Israel, ma wʼani nna Awurade so, efisɛ Awurade wɔ adɔe a enni huammɔ na ogye ankasa wɔ ne mu.
Qu’Israël mette son attente en l’Eternel, car chez l’Eternel domine la grâce et abonde le salut.
8 Ɔno ankasa begye Israel afi wɔn bɔne nyinaa mu.
C’Est lui qui affranchit Israël de toutes ses fautes.