< Nnwom 130 >

1 Ɔsoroforo dwom. Awurade, mifi bun mu su frɛ wo;
Kanto de suprenirado. El profundo mi vokas Vin, ho Eternulo.
2 Awurade, tie me nne. Wɛn wʼaso ma me nkotosrɛ.
Mia Sinjoro, aŭskultu mian voĉon; Viaj oreloj atentu la voĉon de mia petego.
3 Awurade, sɛ wubu yɛn bɔne ho nkontaa a, anka hena na obetumi agyina ano?
Se vi, ho Eternulo, kalkulus la pekojn, Kiu povus stari, ho mia Sinjoro?
4 Nanso wowɔ bɔnefakyɛ; ɛno nti wosuro wo.
Sed Vi estas pardonema, Por ke Vi estu respektata.
5 Metwɛn Awurade, me mu ade nyinaa twɛn, na nʼasɛm mu na mede mʼanidaso ahyɛ.
Mi esperis al la Eternulo, esperis mia animo, Kaj Lian vorton mi fidis.
6 Metwɛn Awurade sen sɛnea awɛmfo twɛn adekyee, sen sɛnea awɛmfo twɛn adekyee.
Mia animo atendas mian Sinjoron pli, Ol la gardantoj atendas la matenon, La gardantoj la matenon.
7 Israel, ma wʼani nna Awurade so, efisɛ Awurade wɔ adɔe a enni huammɔ na ogye ankasa wɔ ne mu.
Izrael fidu la Eternulon; Ĉar ĉe la Eternulo estas favorkoreco Kaj ĉe Li estas granda liberigo.
8 Ɔno ankasa begye Israel afi wɔn bɔne nyinaa mu.
Kaj Li liberigos Izraelon De ĉiuj liaj pekoj.

< Nnwom 130 >