< Nnwom 129 >

1 Ɔsoroforo dwom. “Wɔahyɛ me so pii afi me mmofraase, ma Israel nka ɛ.
A Song of Ascents. Many times they have afflicted me from my youth up. Let Israel now say:
2 “Wɔahyɛ me so pii afi me mmofraase, nanso wontumi nnii me so nkonim ɛ.
many times they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
3 Fɛntɛmfo afɛntɛm mʼakyi ayɛ wɔn nkɔmoa atenten.
The ploughers ploughed on my back. They made their furrows long.
4 Nanso Awurade yɛ ɔtreneeni; watwitwa amumɔyɛfo hama afi me ho ama made me ho.”
The LORD is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.
5 Ma wɔn a wɔtan Sion nyinaa mfa animguase nsan wɔn akyi.
Let them be disappointed and turned backward, all those who hate Zion.
6 Ma wɔnnyɛ sɛ sare a ɛwɔ ɔdan atifi, a ennyin na ɛhyew;
Let them be as the grass on the housetops, which withers before it grows up,
7 na nnɔbaetwafo ntumi nnya biribi mfi mu nhyɛ ne nsa ma, na nea ɔboaboa ano nso nnya hwee nhyɛ nʼabasa ma.
with which the reaper doesn’t fill his hand, nor he who binds sheaves, his bosom.
8 Mma wɔn a wotwa mu wɔ hɔ no nka se, “Awurade nhyira mmra mo so; yehyira mo wɔ Awurade din mu.”
Neither do those who go by say, “The blessing of the LORD be on you. We bless you in the LORD’s name.”

< Nnwom 129 >