< Nnwom 128 >
1 Ɔsoroforo dwom. Nhyira ne wɔn a wosuro Awurade, na wɔnantew nʼakwan so.
Пісня проча́н.
2 Wubedi wʼadwuma so aba; nhyira ne yiyedi bɛyɛ wo de.
Коли труд своїх рук будеш їсти, — блаже́н ти, і до́бре тобі!
3 Wo yere bɛyɛ sɛ bobe a ɛsow aba wɔ wo fi; na wo mmabarima ayɛ sɛ ngodua a afifi atwa wo pon ho ahyia.
Твоя жінка в кута́х твого дому — як та виногра́дина плі́дна, твої діти навко́ло твого стола́ — немов саджанці́ ті оли́вкові!
4 Yiw, sɛɛ ne nea wobehyira onipa a osuro Awurade no.
Оце так буде поблагосло́влений муж, що боїться він Господа!
5 Awurade nhyira wo mfi Sion na ɔmma wunhu Yerusalem yiyeyɛ; wo nkwanna nyinaa.
Нехай поблагосло́вить тебе Господь із Сіо́ну, — і побачиш добро́ Єрусалиму по всі́ дні свого життя,
6 Ɔmma wo ntena ase nhu wo mma mma. Asomdwoe nka Israel.
і побачиш ону́ків своїх! Мир на Ізраїля!