< Nnwom 128 >
1 Ɔsoroforo dwom. Nhyira ne wɔn a wosuro Awurade, na wɔnantew nʼakwan so.
En vallfartssång. Säll är envar som fruktar HERREN och vandrar på hans vägar.
2 Wubedi wʼadwuma so aba; nhyira ne yiyedi bɛyɛ wo de.
Ja, av dina händers arbete får du njuta frukten; säll är du, och väl dig!
3 Wo yere bɛyɛ sɛ bobe a ɛsow aba wɔ wo fi; na wo mmabarima ayɛ sɛ ngodua a afifi atwa wo pon ho ahyia.
Lik ett fruktsamt vinträd varder din hustru, därinne i ditt hus, lika olivtelningar dina barn, omkring ditt bord.
4 Yiw, sɛɛ ne nea wobehyira onipa a osuro Awurade no.
Ty se, så varder den man välsignad, som fruktar HERREN.
5 Awurade nhyira wo mfi Sion na ɔmma wunhu Yerusalem yiyeyɛ; wo nkwanna nyinaa.
HERREN välsigne dig från Sion; må du få se Jerusalems välgång i alla dina livsdagar,
6 Ɔmma wo ntena ase nhu wo mma mma. Asomdwoe nka Israel.
och må du få se barn av dina barn. Frid över Israel!