< Nnwom 128 >

1 Ɔsoroforo dwom. Nhyira ne wɔn a wosuro Awurade, na wɔnantew nʼakwan so.
Blagoslovljen je vsak, kdor se boji Gospoda, ki hodi po njegovih poteh.
2 Wubedi wʼadwuma so aba; nhyira ne yiyedi bɛyɛ wo de.
Kajti jedel boš trud svojih rok, srečen boš in s teboj bo dobro.
3 Wo yere bɛyɛ sɛ bobe a ɛsow aba wɔ wo fi; na wo mmabarima ayɛ sɛ ngodua a afifi atwa wo pon ho ahyia.
Tvoja žena bo kakor rodovitna trta ob straneh tvoje hiše; tvoji otroci kakor oljčne sadike naokrog tvoje mize.
4 Yiw, sɛɛ ne nea wobehyira onipa a osuro Awurade no.
Glej, tako bo blagoslovljen mož, ki se boji Gospoda.
5 Awurade nhyira wo mfi Sion na ɔmma wunhu Yerusalem yiyeyɛ; wo nkwanna nyinaa.
Gospod naj te blagoslovi iz Siona in gledal boš dobro Jeruzalema vse dni svojega življenja.
6 Ɔmma wo ntena ase nhu wo mma mma. Asomdwoe nka Israel.
Da, videl boš svojih otrok otroke in mir nad Izraelom.

< Nnwom 128 >