< Nnwom 128 >

1 Ɔsoroforo dwom. Nhyira ne wɔn a wosuro Awurade, na wɔnantew nʼakwan so.
O cântare a treptelor. Binecuvântat este oricine se teme de DOMNUL și umblă în căile lui.
2 Wubedi wʼadwuma so aba; nhyira ne yiyedi bɛyɛ wo de.
Căci vei mânca din munca mâinilor tale: vei fi fericit și îți va fi bine.
3 Wo yere bɛyɛ sɛ bobe a ɛsow aba wɔ wo fi; na wo mmabarima ayɛ sɛ ngodua a afifi atwa wo pon ho ahyia.
Soția ta va fi ca o viță roditoare lângă marginile casei tale, copiii tăi ca ramuri de măslin în jurul mesei tale.
4 Yiw, sɛɛ ne nea wobehyira onipa a osuro Awurade no.
Iată, astfel va fi binecuvântat omul care se teme de DOMNUL.
5 Awurade nhyira wo mfi Sion na ɔmma wunhu Yerusalem yiyeyɛ; wo nkwanna nyinaa.
DOMNUL te va binecuvânta din Sion; și vei vedea binele Ierusalimului toate zilele vieții tale.
6 Ɔmma wo ntena ase nhu wo mma mma. Asomdwoe nka Israel.
Da, vei vedea pe copiii copiilor tăi și pace peste Israel.

< Nnwom 128 >