< Nnwom 128 >
1 Ɔsoroforo dwom. Nhyira ne wɔn a wosuro Awurade, na wɔnantew nʼakwan so.
The song of greces. Blessid ben alle men, that dreden the Lord; that gon in hise weies.
2 Wubedi wʼadwuma so aba; nhyira ne yiyedi bɛyɛ wo de.
For thou schalt ete the trauels of thin hondis; thou art blessid, and it schal be wel to thee.
3 Wo yere bɛyɛ sɛ bobe a ɛsow aba wɔ wo fi; na wo mmabarima ayɛ sɛ ngodua a afifi atwa wo pon ho ahyia.
Thi wijf as a plenteous vyne; in the sidis of thin hous. Thi sones as the newe sprenges of olyue trees; in the cumpas of thi bord.
4 Yiw, sɛɛ ne nea wobehyira onipa a osuro Awurade no.
Lo! so a man schal be blessid; that dredith the Lord.
5 Awurade nhyira wo mfi Sion na ɔmma wunhu Yerusalem yiyeyɛ; wo nkwanna nyinaa.
The Lord blesse thee fro Syon; and se thou the goodis of Jerusalem in alle the daies of thi lijf.
6 Ɔmma wo ntena ase nhu wo mma mma. Asomdwoe nka Israel.
And se thou the sones of thi sones; se thou pees on Israel.