< Nnwom 124 >

1 Ɔsoroforo dwom. Dawid de. Sɛ anka Awurade nni yɛn afa a, ma Israel nka,
En vallfartssång; av David. Om HERREN icke hade varit med oss -- så säge Israel --
2 Sɛ anka Awurade nni yɛn afa bere a nnipa tow hyɛɛ yɛn so,
om HERREN icke hade varit med oss, när människorna reste sig upp emot oss,
3 bere a wɔn abufuw sɔre tiaa yɛn a anka wɔmemenee yɛn anikann;
då hade de uppslukat oss levande, när deras vrede upptändes mot oss;
4 anka nsuyiri no bebu afa yɛn so, anka ɔhweam no bɛtwe yɛn akɔ,
då hade vattnen fördränkt oss, strömmen gått över vår själ;
5 anka nsu a ano yɛ den no bɛpra yɛn kɔ.
ja, då hade de gått över vår själ, de svallande vattnen.
6 Ayeyi nka Awurade a wamma ho kwan amma wɔamfa wɔn se antetew yɛn mu.
Lovad vare HERREN för att han ej gav oss till rov åt deras tänder!
7 Yɛaguan sɛ anomaa afi ofirisumfo afiri mu; wɔabubu afiri no, ama yɛaguan.
Vår själ kom undan såsom en fågel ur fågelfängarnas snara; snaran gick sönder, och vi kommo undan.
8 Yɛn mmoa wɔ Awurade din mu, ɔsoro ne asase Yɛfo no.
Vår hjälp är i HERRENS namn, hans som har gjort himmel och jord.

< Nnwom 124 >