< Nnwom 124 >
1 Ɔsoroforo dwom. Dawid de. Sɛ anka Awurade nni yɛn afa a, ma Israel nka,
En visa Davids i högre choren. Om Herren icke med oss vore; så säge Israel.
2 Sɛ anka Awurade nni yɛn afa bere a nnipa tow hyɛɛ yɛn so,
Om Herren icke med oss vore, när menniskorna sig emot oss sätta,
3 bere a wɔn abufuw sɔre tiaa yɛn a anka wɔmemenee yɛn anikann;
Så uppsvulge de oss lefvande, då deras vrede sig öfver oss förgrymmar;
4 anka nsuyiri no bebu afa yɛn so, anka ɔhweam no bɛtwe yɛn akɔ,
Så fördränkte oss vatten; strömmar ginge öfver våra själar;
5 anka nsu a ano yɛ den no bɛpra yɛn kɔ.
Vatten ginge allt för högt öfver våra själar;
6 Ayeyi nka Awurade a wamma ho kwan amma wɔamfa wɔn se antetew yɛn mu.
Lofvad vare Herren, att han icke gifver oss till rofs uti deras tänder.
7 Yɛaguan sɛ anomaa afi ofirisumfo afiri mu; wɔabubu afiri no, ama yɛaguan.
Vår själ är undkommen, såsom en fogel ens foglafängares snaro; snaran är söndergången, och vi äre löse.
8 Yɛn mmoa wɔ Awurade din mu, ɔsoro ne asase Yɛfo no.
Vår hjelp står i Herrans Namn, den himmel och jord gjort hafver.