< Nnwom 124 >

1 Ɔsoroforo dwom. Dawid de. Sɛ anka Awurade nni yɛn afa a, ma Israel nka,
Canticum graduum. Nisi quia Dominus erat in nobis, dicat nunc Israel:
2 Sɛ anka Awurade nni yɛn afa bere a nnipa tow hyɛɛ yɛn so,
nisi quia Dominus erat in nobis, Cum exurgerent homines in nos,
3 bere a wɔn abufuw sɔre tiaa yɛn a anka wɔmemenee yɛn anikann;
forte vivos deglutissent nos: Cum irasceretur furor eorum in nos,
4 anka nsuyiri no bebu afa yɛn so, anka ɔhweam no bɛtwe yɛn akɔ,
forsitan aqua absorbuisset nos.
5 anka nsu a ano yɛ den no bɛpra yɛn kɔ.
Torrentem pertransivit anima nostra: forsitan pertransisset anima nostra aquam intolerabilem.
6 Ayeyi nka Awurade a wamma ho kwan amma wɔamfa wɔn se antetew yɛn mu.
Benedictus Dominus qui non dedit nos, in captionem dentibus eorum.
7 Yɛaguan sɛ anomaa afi ofirisumfo afiri mu; wɔabubu afiri no, ama yɛaguan.
Anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium: Laqueus contritus est, et nos liberati sumus.
8 Yɛn mmoa wɔ Awurade din mu, ɔsoro ne asase Yɛfo no.
Adiutorium nostrum in nomine Domini, qui fecit cælum et terram.

< Nnwom 124 >