< Nnwom 124 >

1 Ɔsoroforo dwom. Dawid de. Sɛ anka Awurade nni yɛn afa a, ma Israel nka,
שיר המעלות לדוד לולי יהוה שהיה לנו-- יאמר-נא ישראל
2 Sɛ anka Awurade nni yɛn afa bere a nnipa tow hyɛɛ yɛn so,
לולי יהוה שהיה לנו-- בקום עלינו אדם
3 bere a wɔn abufuw sɔre tiaa yɛn a anka wɔmemenee yɛn anikann;
אזי חיים בלעונו-- בחרות אפם בנו
4 anka nsuyiri no bebu afa yɛn so, anka ɔhweam no bɛtwe yɛn akɔ,
אזי המים שטפונו-- נחלה עבר על-נפשנו
5 anka nsu a ano yɛ den no bɛpra yɛn kɔ.
אזי עבר על-נפשנו-- המים הזידונים
6 Ayeyi nka Awurade a wamma ho kwan amma wɔamfa wɔn se antetew yɛn mu.
ברוך יהוה-- שלא נתננו טרף לשניהם
7 Yɛaguan sɛ anomaa afi ofirisumfo afiri mu; wɔabubu afiri no, ama yɛaguan.
נפשנו-- כצפור נמלטה מפח יוקשים הפח נשבר ואנחנו נמלטנו
8 Yɛn mmoa wɔ Awurade din mu, ɔsoro ne asase Yɛfo no.
עזרנו בשם יהוה-- עשה שמים וארץ

< Nnwom 124 >