< Nnwom 124 >
1 Ɔsoroforo dwom. Dawid de. Sɛ anka Awurade nni yɛn afa a, ma Israel nka,
song [the] step to/for David unless LORD which/that to be to/for us to say please Israel
2 Sɛ anka Awurade nni yɛn afa bere a nnipa tow hyɛɛ yɛn so,
unless LORD which/that to be to/for us in/on/with to arise: attack upon us man
3 bere a wɔn abufuw sɔre tiaa yɛn a anka wɔmemenee yɛn anikann;
in that case alive to swallow up us in/on/with to be incensed face: anger their in/on/with us
4 anka nsuyiri no bebu afa yɛn so, anka ɔhweam no bɛtwe yɛn akɔ,
in that case [the] water to overflow us torrent: river [to] to pass upon soul: myself our
5 anka nsu a ano yɛ den no bɛpra yɛn kɔ.
in that case to pass upon soul: myself our [the] water [the] raging
6 Ayeyi nka Awurade a wamma ho kwan amma wɔamfa wɔn se antetew yɛn mu.
to bless LORD which/that not to give: give us prey to/for tooth their
7 Yɛaguan sɛ anomaa afi ofirisumfo afiri mu; wɔabubu afiri no, ama yɛaguan.
soul: myself our like/as bird to escape from snare to snare [the] snare to break and we to escape
8 Yɛn mmoa wɔ Awurade din mu, ɔsoro ne asase Yɛfo no.
helper our in/on/with name LORD to make heaven and land: country/planet