< Nnwom 124 >

1 Ɔsoroforo dwom. Dawid de. Sɛ anka Awurade nni yɛn afa a, ma Israel nka,
A Canticle in steps. If the Lord had not been with us, let Israel now say it:
2 Sɛ anka Awurade nni yɛn afa bere a nnipa tow hyɛɛ yɛn so,
if the Lord had not been with us, when men rose up against us,
3 bere a wɔn abufuw sɔre tiaa yɛn a anka wɔmemenee yɛn anikann;
perhaps they would have swallowed us alive. When their fury was enraged against us,
4 anka nsuyiri no bebu afa yɛn so, anka ɔhweam no bɛtwe yɛn akɔ,
perhaps the waters would have engulfed us.
5 anka nsu a ano yɛ den no bɛpra yɛn kɔ.
Our soul has passed through a torrent. Perhaps, our soul had even passed through intolerable water.
6 Ayeyi nka Awurade a wamma ho kwan amma wɔamfa wɔn se antetew yɛn mu.
Blessed is the Lord, who has not given us into the harm of their teeth.
7 Yɛaguan sɛ anomaa afi ofirisumfo afiri mu; wɔabubu afiri no, ama yɛaguan.
Our soul has been snatched away like a sparrow from the snare of the hunters. The snare has been broken, and we have been freed.
8 Yɛn mmoa wɔ Awurade din mu, ɔsoro ne asase Yɛfo no.
Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth.

< Nnwom 124 >