< Nnwom 124 >

1 Ɔsoroforo dwom. Dawid de. Sɛ anka Awurade nni yɛn afa a, ma Israel nka,
若不是上主保佑我們,唯願以色列子民再說:
2 Sɛ anka Awurade nni yɛn afa bere a nnipa tow hyɛɛ yɛn so,
若不是上主保佑我們,當世人起來攻擊我們,
3 bere a wɔn abufuw sɔre tiaa yɛn a anka wɔmemenee yɛn anikann;
並向我們發洩怒火時,必會活活將我們舌食。
4 anka nsuyiri no bebu afa yɛn so, anka ɔhweam no bɛtwe yɛn akɔ,
就像淹沒我們的水禍,流過我們頭頸的洪波。
5 anka nsu a ano yɛ den no bɛpra yɛn kɔ.
又像洶湧澎湃的狂浪,早已將我們淹沒滅亡。
6 Ayeyi nka Awurade a wamma ho kwan amma wɔamfa wɔn se antetew yɛn mu.
讚美上主,他沒有將我們拋出,使我們做成他爪牙的獵物;
7 Yɛaguan sɛ anomaa afi ofirisumfo afiri mu; wɔabubu afiri no, ama yɛaguan.
我們像掙脫獵人羅網的小鳥,羅網扯破了,我們自然逃掉。
8 Yɛn mmoa wɔ Awurade din mu, ɔsoro ne asase Yɛfo no.
我們的救助是仰賴上主的名,上天和下地都是由他所造成。

< Nnwom 124 >