< Nnwom 121 >

1 Ɔsoroforo dwom. Mema mʼani so kyerɛ mmepɔw no, ɛhe na me mmoa fi bɛba?
Kanto de suprenirado. Mi levas miajn okulojn al la montoj: De kie venas al mi helpo?
2 Me mmoa fi Awurade, ɔsoro ne asase yɛfo no.
Mia helpo venas de la Eternulo, Kiu kreis la ĉielon kaj la teron.
3 Ɔremma wo nan nwatiri, nea ɔhwɛ wo no rentɔ nko.
Li ne lasos vian piedon falpuŝiĝi; Via gardanto ne dormetas.
4 Ampa ara, nea ɔhwɛ Israel no rentɔ nko na ɔrenna.
Jen ne dormetas kaj ne dormas La gardanto de Izrael.
5 Awurade hwɛ wo so; Awurade ne wo nwini wɔ wo nsa nifa so;
La Eternulo estas via gardanto; La Eternulo estas via ombro ĉe via dekstra mano.
6 Owia rensɛe wo wɔ adekyee mu, na ɔsram nso rensɛe wo anadwo.
En la tago la suno vin ne frapos, Nek la luno en la nokto.
7 Awurade bɛbɔ wo ho ban afi ɔsɛe nyinaa ho, ɔbɛhwɛ wo nkwa so;
La Eternulo vin gardos de ĉia malbono, Li gardos vian animon.
8 Awurade bɛhwɛ wʼadifi ne wo fieba so mprempren ne daa.
La Eternulo gardos vian eliron kaj eniron, De nun kaj eterne.

< Nnwom 121 >