< Nnwom 120 >

1 Ɔsoroforo dwom. Misu frɛ Awurade wɔ mʼahohiahia mu, na ogye me so.
Pieśń stopni. Wołałem do Pana w utrapieniu mojem, a wysłuchał mię.
2 Awurade, gye me fi atoro ano, ne nnaadaa tɛkrɛma nsam.
Wyzwól, Panie! duszę moję od warg kłamliwych, i od języka zdradliwego.
3 Dɛn na ɔbɛyɛ wo, na dɛn na ɛka ho bio, wo nnaadaa tɛkrɛma?
Cóż ci da, albo coć za pożytek przyniesie język zdradliwy?
4 Ɔde asraafo bɛmma a ano yɛ nnam ne nnyansramma bɛtwe wʼaso.
Który jest jako strzały ostre mocarza, i jako węgle jałowcowe.
5 Nnome nka me sɛ metena Mesek, na mete Kedar ntamadan mu!
Niestetyż mnie, żem tak długo gościem w Mesech, a mieszkam w namiotach Kedarskich.
6 Matena wɔn a wokyi asomdwoe mu akyɛ dodo.
Długo mieszka dusza moja między tymi, którzy pokój mają w nienawiści.
7 Meyɛ asomdwoe nipa; nanso sɛ mekasa a, wɔde yɛ ɔko.
Jać radzę do pokoju; ale gdy o tem mówię, oni do wojny.

< Nnwom 120 >