< Nnwom 120 >
1 Ɔsoroforo dwom. Misu frɛ Awurade wɔ mʼahohiahia mu, na ogye me so.
A song of ascents. In my distress I called out to Yahweh, and he answered me.
2 Awurade, gye me fi atoro ano, ne nnaadaa tɛkrɛma nsam.
Rescue my life, Yahweh, from those who lie with their lips and deceive with their tongues.
3 Dɛn na ɔbɛyɛ wo, na dɛn na ɛka ho bio, wo nnaadaa tɛkrɛma?
How will he punish you, and what more will he do to you, you who have a lying tongue?
4 Ɔde asraafo bɛmma a ano yɛ nnam ne nnyansramma bɛtwe wʼaso.
He will punish you with the arrows of a warrior sharpened over burning coals of the broom tree.
5 Nnome nka me sɛ metena Mesek, na mete Kedar ntamadan mu!
Woe is me because I temporarily live in Meshech; I lived previously among the tents of Kedar.
6 Matena wɔn a wokyi asomdwoe mu akyɛ dodo.
For too long I have lived with those who hate peace.
7 Meyɛ asomdwoe nipa; nanso sɛ mekasa a, wɔde yɛ ɔko.
I am for peace, but when I speak, they are for war.